महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-121, verse-31
सर्वभारसहं शश्वद्गन्धमाल्यार्चितं शरम् ।
विससर्जार्जुनस्तूर्णं सैन्धवस्य वधे वृतः ॥३१॥
विससर्जार्जुनस्तूर्णं सैन्धवस्य वधे वृतः ॥३१॥
31. sarvabhārasahaṁ śaśvadgandhamālyārcitaṁ śaram ,
visasarjārjunastūrṇaṁ saindhavasya vadhe vṛtaḥ.
visasarjārjunastūrṇaṁ saindhavasya vadhe vṛtaḥ.
31.
sarvabhārasaham śaśvat gandhamālyārcitam śaram
visasarja arjunaḥ tūrṇam saindhavasya vadhe vṛtaḥ
visasarja arjunaḥ tūrṇam saindhavasya vadhe vṛtaḥ
31.
saindhavasya vadhe vṛtaḥ arjunaḥ tūrṇam sarvabhārasaham
śaśvat gandhamālyārcitam śaram visasarja
śaśvat gandhamālyārcitam śaram visasarja
31.
Arjuna, having been chosen for the slaying of Saindhava, swiftly discharged the arrow, which was capable of bearing any burden, always honored with perfumes and garlands, possessed a touch like Indra's thunderbolt, and was consecrated by divine sacred utterances (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वभारसहम् (sarvabhārasaham) - capable of bearing all burdens
- शश्वत् (śaśvat) - constantly, perpetually, always
- गन्धमाल्यार्चितम् (gandhamālyārcitam) - worshipped with perfumes and garlands
- शरम् (śaram) - arrow
- विससर्ज (visasarja) - discharged, released, threw
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly, immediately
- सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha, king of Sindhu (of Saindhava, pertaining to Saindhava)
- वधे (vadhe) - in the killing, for the slaying
- वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected, appointed
Words meanings and morphology
सर्वभारसहम् (sarvabhārasaham) - capable of bearing all burdens
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvabhārasaha
sarvabhārasaha - capable of bearing any burden, enduring all weight
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhāra+saha)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - bhāra – burden, weight
noun (masculine) - saha – bearing, enduring
adjective (neuter)
derived from root sah
Root: sah (class 1)
शश्वत् (śaśvat) - constantly, perpetually, always
(indeclinable)
गन्धमाल्यार्चितम् (gandhamālyārcitam) - worshipped with perfumes and garlands
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gandhamālyārcita
gandhamālyārcita - worshipped/honored with perfumes and garlands
Past Passive Participle
derived from verb root arc after gandhamālya compound
Compound type : tatpuruṣa (gandha+mālya+arcita)
- gandha – perfume, fragrance
noun (masculine) - mālya – garland, wreath
noun (neuter) - arcita – worshipped, honored
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root arc
Root: arc (class 1)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
विससर्ज (visasarja) - discharged, released, threw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of visṛj
Perfect Tense, Parasmaipada
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, white, silver
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly, immediately
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
सैन्धवस्य (saindhavasya) - of Jayadratha, king of Sindhu (of Saindhava, pertaining to Saindhava)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saindhava
saindhava - pertaining to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, (here, Jayadratha, king of Sindhu)
वधे (vadhe) - in the killing, for the slaying
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder
वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected, appointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, appointed, surrounded
Past Passive Participle
derived from root vṛ
Root: vṛ (class 5)
Note: Modifies Arjuna.