महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-84, verse-27
आदित्यकेतोः केतुं च छित्त्वा बाणेन संयुगे ।
भल्लेन भृशतीक्ष्णेन शिरश्चिच्छेद चारिहा ॥२७॥
भल्लेन भृशतीक्ष्णेन शिरश्चिच्छेद चारिहा ॥२७॥
27. ādityaketoḥ ketuṁ ca chittvā bāṇena saṁyuge ,
bhallena bhṛśatīkṣṇena śiraściccheda cārihā.
bhallena bhṛśatīkṣṇena śiraściccheda cārihā.
27.
ādityaketoḥ ketum ca chittvā bāṇena saṃyuge
bhallena bhṛśatīkṣṇena śiraḥ ciccheda cārihā
bhallena bhṛśatīkṣṇena śiraḥ ciccheda cārihā
27.
saṃyuge cārihā ādityaketoḥ ketum bāṇena chittvā
bhṛśatīkṣṇena bhallena śiraḥ ca ciccheda
bhṛśatīkṣṇena bhallena śiraḥ ca ciccheda
27.
The enemy-slayer, in battle, having cut down Adityaketu's banner with an arrow, also severed his head with an extremely sharp bhalla arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदित्यकेतोः (ādityaketoḥ) - of Adityaketu
- केतुम् (ketum) - banner, standard
- च (ca) - Connects the two actions (cutting banner and cutting head). (and, also)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
- बाणेन (bāṇena) - by an arrow
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- भल्लेन (bhallena) - Instrument for cutting the head. (by a bhalla (type of arrow))
- भृशतीक्ष्णेन (bhṛśatīkṣṇena) - Qualifies the `bhalla` arrow. (extremely sharp, very keen)
- शिरः (śiraḥ) - head
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut off, severed
- चारिहा (cārihā) - Refers to the main agent of the actions, likely Bhima or another hero. (the enemy-slayer)
Words meanings and morphology
आदित्यकेतोः (ādityaketoḥ) - of Adityaketu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ādityaketu
ādityaketu - Adityaketu (a proper name, literally 'banner of the sun')
Compound type : Tatpuruṣa (āditya+ketu)
- āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine) - ketu – banner, standard, flag
noun (masculine)
केतुम् (ketum) - banner, standard
(noun)
Accusative, masculine, singular of ketu
ketu - banner, standard, flag
च (ca) - Connects the two actions (cutting banner and cutting head). (and, also)
(indeclinable)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
(indeclinable)
indeclinable participle (absolutive/gerund)
from √chid (to cut)
Root: chid (class 7)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
बाणेन (bāṇena) - by an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument for cutting the banner.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, encounter, combat
Root: yuj
भल्लेन (bhallena) - Instrument for cutting the head. (by a bhalla (type of arrow))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a kind of arrow with a broad head, spear
भृशतीक्ष्णेन (bhṛśatīkṣṇena) - Qualifies the `bhalla` arrow. (extremely sharp, very keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhṛśatīkṣṇa
bhṛśatīkṣṇa - extremely sharp, very keen
Compound type : Tatpuruṣa (bhṛśa+tīkṣṇa)
- bhṛśa – much, very, exceedingly
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent
adjective
Note: Agrees with `bhallena`.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Object of `ciccheda`.
चिच्छेद (ciccheda) - he cut off, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √chid
perfect active (liṭ)
3rd person singular, parasmaipada, reduplicated perfect
Root: chid (class 7)
चारिहा (cārihā) - Refers to the main agent of the actions, likely Bhima or another hero. (the enemy-slayer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cārihan
cārihan - enemy-slayer, slayer of foes
agent noun from √han
compound of `cāri` (enemy) and `han` (slayer)
Compound type : Tatpuruṣa (cāri+han)
- cāri – enemy, opponent
noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
agent noun
from √han
Root: han (class 2)
Note: Subject of `ciccheda`.