महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-84, verse-10
बभूव सर्वसैन्यानां घोररूपो भयानकः ।
तथैव पाण्डवा हृष्टाः सिंहनादमथानदन् ॥१०॥
तथैव पाण्डवा हृष्टाः सिंहनादमथानदन् ॥१०॥
10. babhūva sarvasainyānāṁ ghorarūpo bhayānakaḥ ,
tathaiva pāṇḍavā hṛṣṭāḥ siṁhanādamathānadan.
tathaiva pāṇḍavā hṛṣṭāḥ siṁhanādamathānadan.
10.
babhūva sarvasainyānām ghorarūpaḥ bhayānakaḥ |
tathā eva pāṇḍavāḥ hṛṣṭāḥ siṃhanādam atha anadan
tathā eva pāṇḍavāḥ hṛṣṭāḥ siṃhanādam atha anadan
10.
sarvasainyānām ghorarūpaḥ bhayānakaḥ babhūva
tathā eva hṛṣṭāḥ pāṇḍavāḥ atha siṃhanādam anadan
tathā eva hṛṣṭāḥ pāṇḍavāḥ atha siṃhanādam anadan
10.
A terrifying and dreadful atmosphere (or sound) manifested for all armies. And then, the Pāṇḍavas, full of joy, roared a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - manifested, arose (became, happened, arose)
- सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all armies
- घोररूपः (ghorarūpaḥ) - terrifying, dreadful (of dreadful form, terrifying-looking)
- भयानकः (bhayānakaḥ) - terrifying, frightful
- तथा (tathā) - similarly, and then (thus, so, similarly)
- एव (eva) - indeed, only, even
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, elated, glad
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - war cry (lion's roar, war cry)
- अथ (atha) - then (then, next, now)
- अनदन् (anadan) - they roared (as a war cry) (they roared, they sounded)
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - manifested, arose (became, happened, arose)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active Indicative
3rd person singular, class 1 Parasmaipada verb
Root: bhū (class 1)
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all armies
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies, the entire army
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - sainya – army, host, military
noun (neuter)
Derived from senā (army)
घोररूपः (ghorarūpaḥ) - terrifying, dreadful (of dreadful form, terrifying-looking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghorarūpa
ghorarūpa - of dreadful form, terrible-looking
Compound type : karmadhāraya (ghora+rūpa)
- ghora – terrible, dreadful, fearful
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
भयानकः (bhayānakaḥ) - terrifying, frightful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhayānaka
bhayānaka - terrible, frightful, dreadful
Derived from bhaya (fear)
तथा (tathā) - similarly, and then (thus, so, similarly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
A patronymic derived from Pāṇḍu
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - joyful, elated, glad
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, glad, pleased; bristling (hair)
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be glad, to bristle)
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Used adjectivally here.
सिंहनादम् (siṁhanādam) - war cry (lion's roar, war cry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, battle cry
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Root: nad (class 1)
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
अनदन् (anadan) - they roared (as a war cry) (they roared, they sounded)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of nad
Imperfect Active Indicative
3rd person plural, class 1 Parasmaipada verb, with augment 'a'
Root: nad (class 1)
Note: The augment 'a' of the imperfect tense form is often dropped in sandhi when preceded by 'atha' or similar particles.