Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,84

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-84, verse-19

रणे पण्डितकश्चैनं त्रिभिर्बाणैः समर्दयत् ।
स तन्न ममृषे भीमः शत्रुभिर्वधमाहवे ॥१९॥
19. raṇe paṇḍitakaścainaṁ tribhirbāṇaiḥ samardayat ,
sa tanna mamṛṣe bhīmaḥ śatrubhirvadhamāhave.
19. raṇe paṇḍitakaḥ ca enam tribhiḥ bāṇaiḥ samardayat
saḥ tat na mamṛṣe bhīmaḥ śatrubhiḥ vadham āhave
19. raṇe paṇḍitakaḥ ca enam tribhiḥ bāṇaiḥ samardayat
saḥ bhīmaḥ āhave śatrubhiḥ vadham tat na mamṛṣe
19. And Panditaka, skilled in battle, crushed him (Bhimasena) with three arrows. Bhima did not tolerate that injury inflicted by enemies in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
  • पण्डितकः (paṇḍitakaḥ) - Panditaka (proper name of a warrior) (a little scholar, a minor expert, a would-be expert; proper name Panditaka)
  • (ca) - and (and, also)
  • एनम् (enam) - him (Bhimasena) (him, this one)
  • त्रिभिः (tribhiḥ) - by three (arrows) (by three)
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
  • समर्दयत् (samardayat) - crushed (with arrows) (crushed, tormented, harassed)
  • सः (saḥ) - he (Bhimasena) (he, that)
  • तत् (tat) - that (injury) (that, this)
  • (na) - not (not, no)
  • ममृषे (mamṛṣe) - did not tolerate (endured, tolerated, bore)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (proper name) (terrible; Bhima (proper name))
  • शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
  • वधम् (vadham) - injury (slaying, killing, injury, wound)
  • आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)

Words meanings and morphology

रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
From root 'raṇ' (to rejoice, be glad, sound, clatter, fight).
Root: raṇ (class 1)
पण्डितकः (paṇḍitakaḥ) - Panditaka (proper name of a warrior) (a little scholar, a minor expert, a would-be expert; proper name Panditaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍitaka
paṇḍitaka - a little scholar; skilled person (often with diminutive/ironic sense); a proper name
From 'paṇḍita' + 'ka' (diminutive/affectionate suffix)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Bhimasena) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (emphatic pronoun)
Accusative masculine singular of 'ena'.
Note: Refers to Bhimasena.
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three (arrows) (by three)
(numeral)
Note: Agrees with 'bāṇaiḥ'.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
समर्दयत् (samardayat) - crushed (with arrows) (crushed, tormented, harassed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samardayat
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada, from causal of 'mṛd'.
Prefix: sam
Root: mṛd (class 9)
सः (saḥ) - he (Bhimasena) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative masculine singular of 'tad'.
Note: Refers to Bhima.
तत् (tat) - that (injury) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Accusative neuter singular of 'tad'.
Note: Refers to the harm ('vadham').
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
ममृषे (mamṛṣe) - did not tolerate (endured, tolerated, bore)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of mamṛṣe
Perfect Middle
3rd person singular, Perfect, Atmanepada. Root 'mṛṣ' (to bear, endure, forgive).
Root: mṛṣ (class 4)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (proper name) (terrible; Bhima (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, fearful; a proper name (second Pandava)
Root: bhī (class 3)
शत्रुभिः (śatrubhiḥ) - by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
Root: śad (class 1)
वधम् (vadham) - injury (slaying, killing, injury, wound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - striking, killing, slaying, injury, wound
From root 'vadh' (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Object of 'mamṛṣe'.
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - challenge, battle, war, combat
From 'ā-hve' (to call out, challenge).
Prefix: ā
Root: hve (class 1)