महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-84, verse-8
न तत्रासीत्पुमान्कश्चित्पाण्डवानां विशां पते ।
अन्यत्र रथिनां श्रेष्ठाद्भीमसेनान्महाबलात् ॥८॥
अन्यत्र रथिनां श्रेष्ठाद्भीमसेनान्महाबलात् ॥८॥
8. na tatrāsītpumānkaścitpāṇḍavānāṁ viśāṁ pate ,
anyatra rathināṁ śreṣṭhādbhīmasenānmahābalāt.
anyatra rathināṁ śreṣṭhādbhīmasenānmahābalāt.
8.
na tatra āsīt pumān kaścit pāṇḍavānām viśām pate
anyatra rathinām śreṣṭhāt bhīmasenāt mahābalāt
anyatra rathinām śreṣṭhāt bhīmasenāt mahābalāt
8.
viśām pate,
tatra pāṇḍavānām pumān kaścit na āsīt anyatra rathinām śreṣṭhāt mahābalāt bhīmasenāt
tatra pāṇḍavānām pumān kaścit na āsīt anyatra rathinām śreṣṭhāt mahābalāt bhīmasenāt
8.
O lord of men (Dhṛtarāṣṭra), there was no man among the Pāṇḍavas, except for the best of charioteers and mighty Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- पुमान् (pumān) - man, male
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas, among the Pandavas
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, otherwise, except (from)
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- श्रेष्ठात् (śreṣṭhāt) - from the best, from the most excellent
- भीमसेनात् (bhīmasenāt) - from Bhimasena
- महाबलात् (mahābalāt) - from the mighty one, from one of great strength
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
locative case of pronoun `tad` + suffix `tra`
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of as
imperfect past tense
`a-` augment + `as` stem + `īt` ending
Root: as (class 2)
पुमान् (pumān) - man, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, male principle
s-stem noun
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain (one)
formed from 'ka' (who?) + 'cit' (particle)
Note: Modifies 'pumān'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas, among the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
Note: Indicates "among" or "belonging to".
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
f-stem noun (vis)
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
i-stem noun
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, otherwise, except (from)
(indeclinable)
from 'anya' (other) + suffix 'tra'
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, one who possesses a chariot
derived from 'ratha' + possessive suffix '-in'
श्रेष्ठात् (śreṣṭhāt) - from the best, from the most excellent
(adjective)
Ablative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, pre-eminent
superlative of 'praśasya' (good)
भीमसेनात् (bhīmasenāt) - from Bhimasena
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - one whose army is formidable; a proper name, Bhīmasena (Bhīma)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine)
from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - senā – army, host
noun (feminine)
महाबलात् (mahābalāt) - from the mighty one, from one of great strength
(adjective)
Ablative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, mighty
Compound type : karmadhāraya (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, might, army
noun (neuter)
Root: bal (class 10)