महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-84, verse-15
पाण्डवं चित्रसंनाहा विचित्रकवचध्वजाः ।
अभ्यद्रवन्त संग्रामे योद्धुकामारिमर्दनाः ॥१५॥
अभ्यद्रवन्त संग्रामे योद्धुकामारिमर्दनाः ॥१५॥
15. pāṇḍavaṁ citrasaṁnāhā vicitrakavacadhvajāḥ ,
abhyadravanta saṁgrāme yoddhukāmārimardanāḥ.
abhyadravanta saṁgrāme yoddhukāmārimardanāḥ.
15.
pāṇḍavam citrasaṃnāhā vicitrakavacadhvajāḥ
abhyadravanta saṃgrāme yoddhukāmārimardanāḥ
abhyadravanta saṃgrāme yoddhukāmārimardanāḥ
15.
citrasaṃnāhāḥ vicitrakavacadhvajāḥ
yoddhukāmārimardanāḥ saṃgrāme pāṇḍavam abhyadravanta
yoddhukāmārimardanāḥ saṃgrāme pāṇḍavam abhyadravanta
15.
Warriors, adorned with varied preparations, diverse armors, and distinct banners, eager to fight and crush their enemies, rushed towards the Pāṇḍava (Arjuna) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - towards Arjuna, the Pāṇḍava (towards the son of Pāṇḍu)
- चित्रसंनाहा (citrasaṁnāhā) - warriors with varied preparations (having varied preparations or armor)
- विचित्रकवचध्वजाः (vicitrakavacadhvajāḥ) - warriors with diverse armors and banners (having diverse armors and banners)
- अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed towards
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle
- योद्धुकामारिमर्दनाः (yoddhukāmārimardanāḥ) - warriors eager to fight and crush foes (desirous of fighting and crushing enemies)
Words meanings and morphology
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - towards Arjuna, the Pāṇḍava (towards the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Taddhita derivation from Pāṇḍu
चित्रसंनाहा (citrasaṁnāhā) - warriors with varied preparations (having varied preparations or armor)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of citrasaṃnāha
citrasaṁnāha - having varied preparations; having diverse armor
Compound type : bahuvrīhi (citra+saṃnāha)
- citra – various, diverse, variegated, wonderful
adjective (masculine) - saṃnāha – preparation, equipment; armor, mail
noun (masculine)
From prefix sam- and root √nah (to bind, tie, put on)
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
विचित्रकवचध्वजाः (vicitrakavacadhvajāḥ) - warriors with diverse armors and banners (having diverse armors and banners)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vicitrakavacadhvaja
vicitrakavacadhvaja - having diverse armors and banners
Compound type : bahuvrīhi (vicitra+kavaca+dhvaja)
- vicitra – variegated, diverse, wonderful
adjective (masculine)
Prefix: vi - kavaca – armor, mail, breast-plate
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed towards
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of abhyadravanta
Imperfect
3rd person plural Imperfect Middle of root √dru (to run) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
From prefix sam- and root √gram (to go, move)
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
योद्धुकामारिमर्दनाः (yoddhukāmārimardanāḥ) - warriors eager to fight and crush foes (desirous of fighting and crushing enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yoddhukāmārimardana
yoddhukāmārimardana - desirous of fighting and crushing enemies
Compound type : bahuvrīhi (yoddhukāma+arimardana)
- yoddhukāma – desirous of fighting
adjective (masculine)
From infinitive yoddhuṃ (to fight) + kāma (desire/desirous)
Root: yudh (class 4) - ari – enemy, foe
noun (masculine) - mardana – crushing, destroying, tormenting
adjective (masculine)
From root √mṛd (to crush) + -ana suffix
Root: mṛd (class 7)