महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-84, verse-16
महोदरस्तु समरे भीमं विव्याध पत्रिभिः ।
नवभिर्वज्रसंकाशैर्नमुचिं वृत्रहा यथा ॥१६॥
नवभिर्वज्रसंकाशैर्नमुचिं वृत्रहा यथा ॥१६॥
16. mahodarastu samare bhīmaṁ vivyādha patribhiḥ ,
navabhirvajrasaṁkāśairnamuciṁ vṛtrahā yathā.
navabhirvajrasaṁkāśairnamuciṁ vṛtrahā yathā.
16.
mahodaraḥ tu samare bhīmam vivyādha patribhiḥ
navabhiḥ vajrasaṃkāśaiḥ namucim vṛtrahā yathā
navabhiḥ vajrasaṃkāśaiḥ namucim vṛtrahā yathā
16.
tu mahodaraḥ samare vṛtrahā namucim yathā,
navabhiḥ vajrasaṃkāśaiḥ patribhiḥ bhīmam vivyādha
navabhiḥ vajrasaṃkāśaiḥ patribhiḥ bhīmam vivyādha
16.
But Mahodara, in battle, pierced Bhima with nine arrows resembling thunderbolts, just as the slayer of Vṛtra (Indra) struck Namuchi.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महोदरः (mahodaraḥ) - Warrior named Mahodara (big-bellied)
- तु (tu) - but, indeed, however
- समरे (samare) - in battle
- भीमम् (bhīmam) - The hero Bhima, one of the Pāṇḍavas (Bhima)
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows
- नवभिः (navabhiḥ) - with nine arrows (with nine)
- वज्रसंकाशैः (vajrasaṁkāśaiḥ) - arrows like thunderbolts (resembling thunderbolts)
- नमुचिम् (namucim) - The demon Namuchi, slain by Indra (Namuchi (a demon))
- वृत्रहा (vṛtrahā) - Indra, the slayer of Vṛtra (slayer of Vṛtra)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
Words meanings and morphology
महोदरः (mahodaraḥ) - Warrior named Mahodara (big-bellied)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahodara
mahodara - big-bellied; having a great abdomen
Compound type : bahuvrīhi (mahā+udara)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
From prefix sam- and root √mṛ (to die/fight)
Prefix: sam
Root: mṛ (class 1)
भीमम् (bhīmam) - The hero Bhima, one of the Pāṇḍavas (Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, frightful; name of one of the Pāṇḍava brothers
From root √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vivyādha
Perfect
3rd person singular Perfect Active of root √vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - winged; an arrow
From patra (wing, feather, leaf) + -in suffix
नवभिः (navabhiḥ) - with nine arrows (with nine)
(numeral)
Note: Declines like a noun in plural only.
वज्रसंकाशैः (vajrasaṁkāśaiḥ) - arrows like thunderbolts (resembling thunderbolts)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vajrasaṃkāśa
vajrasaṁkāśa - resembling a thunderbolt, like a diamond
Compound type : upapada tatpuruṣa (vajra+saṃkāśa)
- vajra – thunderbolt; diamond
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, looking like
adjective (masculine)
From prefix sam- and root √kāś (to appear)
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
नमुचिम् (namucim) - The demon Namuchi, slain by Indra (Namuchi (a demon))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of namuci
namuci - name of a demon slain by Indra
वृत्रहा (vṛtrahā) - Indra, the slayer of Vṛtra (slayer of Vṛtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛtrahan
vṛtrahan - slayer of Vṛtra; an epithet of Indra
Compound (upapada tatpuruṣa) of Vṛtra (demon's name) and han (slaying, from root √han)
Compound type : upapada tatpuruṣa (vṛtra+han)
- vṛtra – name of a demon
proper noun (masculine) - han – killing, slayer
noun (masculine)
From root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)