महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-16, verse-4
निकारो निकृतिप्रज्ञैः पाण्डवैस्त्वत्प्रतीक्षया ।
अनुभूतः सहामात्यैः क्षान्तं च सुचिरं वने ॥४॥
अनुभूतः सहामात्यैः क्षान्तं च सुचिरं वने ॥४॥
4. nikāro nikṛtiprajñaiḥ pāṇḍavaistvatpratīkṣayā ,
anubhūtaḥ sahāmātyaiḥ kṣāntaṁ ca suciraṁ vane.
anubhūtaḥ sahāmātyaiḥ kṣāntaṁ ca suciraṁ vane.
4.
nikāraḥ nikṛti-prajñaiḥ pāṇḍavaiḥ tvat-pratīkṣayā
| anubhūtaḥ saha-amātyaiḥ kṣāntam ca su-ciram vane
| anubhūtaḥ saha-amātyaiḥ kṣāntam ca su-ciram vane
4.
nikṛti-prajñaiḥ saha-amātyaiḥ pāṇḍavaiḥ tvat-pratīkṣayā
nikāraḥ anubhūtaḥ ca vane su-ciram kṣāntam
nikāraḥ anubhūtaḥ ca vane su-ciram kṣāntam
4.
Disrespect was experienced by the Paṇḍavas—who are astute in deception—along with their counselors, while they were awaiting your decision. And they endured for a very long time in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निकारः (nikāraḥ) - disrespect (disrespect, insult, affront)
- निकृति-प्रज्ञैः (nikṛti-prajñaiḥ) - by the Paṇḍavas who are astute in deception (by those wise in deception, by the cunningly intelligent)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas)
- त्वत्-प्रतीक्षया (tvat-pratīkṣayā) - while awaiting your decision (by awaiting you, through expectation of you)
- अनुभूतः (anubhūtaḥ) - was experienced (experienced, perceived, suffered)
- सह-अमात्यैः (saha-amātyaiḥ) - along with their counselors (along with ministers, with associates)
- क्षान्तम् (kṣāntam) - they endured / was endured (endured, forgiven, patiently borne)
- च (ca) - and (and, also)
- सु-चिरम् (su-ciram) - for a very long time
- वने (vane) - in the forest
Words meanings and morphology
निकारः (nikāraḥ) - disrespect (disrespect, insult, affront)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nikāra
nikāra - disrespect, insult, injury, humiliation
From root 'kṛ' (to do) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of passive sentence.
निकृति-प्रज्ञैः (nikṛti-prajñaiḥ) - by the Paṇḍavas who are astute in deception (by those wise in deception, by the cunningly intelligent)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nikṛti-prajña
nikṛti-prajña - wise in trickery, cunningly intelligent
Compound type : bahuvrihi (nikṛti+prajña)
- nikṛti – deception, fraud, dishonesty
noun (feminine)
From 'kṛ' with 'ni'
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8) - prajña – wise, intelligent, discerning
adjective (masculine)
From 'jñā' with 'pra'
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'pāṇḍavaiḥ'.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas (by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Derivative from Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
Note: Agent in passive construction.
त्वत्-प्रतीक्षया (tvat-pratīkṣayā) - while awaiting your decision (by awaiting you, through expectation of you)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvat-pratīkṣā
tvat-pratīkṣā - awaiting you, expectation of you
Compound type : tatpurusha (tvat+pratīkṣā)
- tvat – you (ablative/genitive)
pronoun - pratīkṣā – waiting, expectation, hope
noun (feminine)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: Denotes the cause or circumstance.
अनुभूतः (anubhūtaḥ) - was experienced (experienced, perceived, suffered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, perceived, suffered
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'bhū' (to be, become) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Functions as the predicate in a passive sentence.
सह-अमात्यैः (saha-amātyaiḥ) - along with their counselors (along with ministers, with associates)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saha-amātya
saha-amātya - with ministers, accompanied by counselors
Compound type : bahuvrihi (saha+amātya)
- saha – with, together with
indeclinable - amātya – minister, counselor, associate
noun (masculine)
Note: Modifies 'pāṇḍavaiḥ'.
क्षान्तम् (kṣāntam) - they endured / was endured (endured, forgiven, patiently borne)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣānta
kṣānta - endured, forgiven, patient, forbearing
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'kṣam' (to endure, forgive)
Root: kṣam (class 1)
Note: Here used impersonally meaning 'forbearance was practiced'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सु-चिरम् (su-ciram) - for a very long time
(indeclinable)
Compound type : karmadharaya (su+cira)
- su – good, well, very
indeclinable - cira – long (time)
adjective (neuter)
Note: Functions as an adverb of time.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove