Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-94, verse-44

अथ चेन्मन्यसे श्रेयो न मे भेदो भवेदिति ।
प्रशाम्य भरतश्रेष्ठ मा च युद्धे मनः कृथाः ॥४४॥
44. atha cenmanyase śreyo na me bhedo bhavediti ,
praśāmya bharataśreṣṭha mā ca yuddhe manaḥ kṛthāḥ.
44. atha cet manyase śreyaḥ na me bhedaḥ bhavet iti
praśāmya bharataśreṣṭha mā ca yuddhe manaḥ kṛthāḥ
44. Now, if you consider it more beneficial (śreyaḥ) that no division (bhedaḥ) should occur among us, then, O best among the Bharatas, calm yourself and do not set your mind (manaḥ) on war.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, thereupon
  • चेत् (cet) - if
  • मन्यसे (manyase) - you think, you consider
  • श्रेयः (śreyaḥ) - good, beneficial, better, welfare
  • (na) - not, no
  • मे (me) - to me, for me, my
  • भेदः (bhedaḥ) - division, difference, separation, discord, conflict
  • भवेत् (bhavet) - it should be, it would be, may it be
  • इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct or indirect speech)
  • प्रशाम्य (praśāmya) - having become calm, having subsided, calm down (imperative implication)
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - Refers to Duryodhana or another Bharata prince. (O best among the Bharatas)
  • मा (mā) - do not, not
  • (ca) - and, also
  • युद्धे (yuddhe) - in war, in battle
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
  • कृथाः (kṛthāḥ) - do not set your mind (you should make, you should do, you should set)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Middle Second Person Singular
Root man (4th class) + -ya- (A.T.V) + -se (Middle, 2nd, Sg)
Root: man (class 4)
श्रेयः (śreyaḥ) - good, beneficial, better, welfare
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - superior, better, more excellent, good, welfare, prosperity
Comparative form of śrī (wealth, prosperity) or praśasya (excellent)
Note: Can be nominative/accusative singular neuter. Here as predicate, hence nominative.
(na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative (for me) or genitive (my). Here 'for me'.
भेदः (bhedaḥ) - division, difference, separation, discord, conflict
(noun)
Nominative, masculine, singular of bheda
bheda - splitting, breaking, division, difference, discord, conflict
From root bhid- (to break)
Root: bhid (class 7)
भवेत् (bhavet) - it should be, it would be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, potential/optative (vidhi-liṅ) of bhū
Potential/Optative Third Person Singular
Root bhū (1st class) + -et (Potential, 3rd, Sg)
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct or indirect speech)
(indeclinable)
प्रशाम्य (praśāmya) - having become calm, having subsided, calm down (imperative implication)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) / Past Passive Participle (derived form)
Root śam- (to be calm) with prefix pra-. Here it functions as an injunctive form in imperative sense or an absolutive leading to an implied imperative.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
Note: This is an absolutive (gerund) form, which implies 'having become calm'. In injunctive/imperative contexts, it can be translated as a direct command.
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - Refers to Duryodhana or another Bharata prince. (O best among the Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a king, a clan name
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative form of śrī (prosperity) or praśasya (excellent)
Note: Compound in vocative case.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Note: Used with aorist/injunctive for prohibition.
(ca) - and, also
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in war, in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle, fight
From root yudh- (to fight)
Root: yudh (class 4)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Note: Used as object of 'kṛthāḥ'.
कृथाः (kṛthāḥ) - do not set your mind (you should make, you should do, you should set)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist injunctive (luṅ) of kṛ
Aorist Injunctive Second Person Singular
Root kṛ (8th class) + sīc-aorist (lun) with injunctive mā. Forms like kṛthāḥ are from Aorist Middle, second person singular.
Root: kṛ (class 8)