महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-94, verse-21
नरनारायणावूचतुः ।
अपेतक्रोधलोभोऽयमाश्रमो राजसत्तम ।
न ह्यस्मिन्नाश्रमे युद्धं कुतः शस्त्रं कुतोऽनृजुः ।
अन्यत्र युद्धमाकाङ्क्ष्व बहवः क्षत्रियाः क्षितौ ॥२१॥
अपेतक्रोधलोभोऽयमाश्रमो राजसत्तम ।
न ह्यस्मिन्नाश्रमे युद्धं कुतः शस्त्रं कुतोऽनृजुः ।
अन्यत्र युद्धमाकाङ्क्ष्व बहवः क्षत्रियाः क्षितौ ॥२१॥
21. naranārāyaṇāvūcatuḥ ,
apetakrodhalobho'yamāśramo rājasattama ,
na hyasminnāśrame yuddhaṁ kutaḥ śastraṁ kuto'nṛjuḥ ,
anyatra yuddhamākāṅkṣva bahavaḥ kṣatriyāḥ kṣitau.
apetakrodhalobho'yamāśramo rājasattama ,
na hyasminnāśrame yuddhaṁ kutaḥ śastraṁ kuto'nṛjuḥ ,
anyatra yuddhamākāṅkṣva bahavaḥ kṣatriyāḥ kṣitau.
21.
naranārāyaṇau ūcatuḥ apetakrodhalobhaḥ ayam
āśramaḥ rājasattama na hi asmin āśrame
yuddham kutaḥ śastram kutaḥ anṛjuḥ anyatra
yuddham ākaṅkṣva bahavaḥ kṣatriyāḥ kṣitau
āśramaḥ rājasattama na hi asmin āśrame
yuddham kutaḥ śastram kutaḥ anṛjuḥ anyatra
yuddham ākaṅkṣva bahavaḥ kṣatriyāḥ kṣitau
21.
Nara and Nārāyaṇa said: "O best of kings, this hermitage (āśrama) is free from anger and greed. Indeed, there is no battle here in this hermitage (āśrama). How can there be weapons, or dishonesty? Seek battle elsewhere; there are many kṣatriyas on earth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - Nara and Nārāyaṇa (names of two sages)
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - (they two) said, spoke
- अपेतक्रोधलोभः (apetakrodhalobhaḥ) - free from anger and greed
- अयम् (ayam) - this
- आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, retreat, sacred abode (āśrama)
- राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O excellent king
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- अस्मिन् (asmin) - in this
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama)
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, how
- शस्त्रम् (śastram) - weapon, instrument
- अनृजुः (anṛjuḥ) - not straight, crooked, dishonest
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- आकङ्क्ष्व (ākaṅkṣva) - seek, desire, wish for (imperative)
- बहवः (bahavaḥ) - many
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, kṣatriyas (members of the warrior class)
- क्षितौ (kṣitau) - on earth, on the ground
Words meanings and morphology
नरनारायणौ (naranārāyaṇau) - Nara and Nārāyaṇa (names of two sages)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of naranārāyaṇa
naranārāyaṇa - Nara and Nārāyaṇa
Compound type : dvandva (nara+nārāyaṇa)
- nara – man, human, Nara (name)
proper noun (masculine) - nārāyaṇa – Narayana (name of Vishnu)
proper noun (masculine)
ऊचतुः (ūcatuḥ) - (they two) said, spoke
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अपेतक्रोधलोभः (apetakrodhalobhaḥ) - free from anger and greed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apetakrodhalobha
apetakrodhalobha - free from anger and greed
Compound type : bahuvrihi (apeta+krodha+lobha)
- apeta – gone away, departed, free from
adjective (neuter)
Past Passive Participle (used actively)
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'apa' and suffix -ta.
Prefix: apa
Root: i (class 2) - krodha – anger, wrath
noun (masculine) - lobha – greed, covetousness
noun (masculine)
Note: Agrees with 'āśramaḥ'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, retreat, sacred abode (āśrama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, sacred abode (āśrama)
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings, O excellent king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+sattama)
- rājan – king
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama to 'sat' (good, real).
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (āśrama)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, sacred abode (āśrama)
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, how
(indeclinable)
शस्त्रम् (śastram) - weapon, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, tool
अनृजुः (anṛjuḥ) - not straight, crooked, dishonest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anṛju
anṛju - not straight, crooked, dishonest
Compound type : nañ-tatpurusha (a+ṛju)
- a – not, non-
indeclinable - ṛju – straight, honest, upright
adjective (masculine)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
आकङ्क्ष्व (ākaṅkṣva) - seek, desire, wish for (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ākaṅkṣ
Prefix: ā
Root: kaṅkṣ (class 1)
Note: Ātmanepada form.
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, kṣatriyas (members of the warrior class)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the warrior class (kṣatriya)
क्षितौ (kṣitau) - on earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, dwelling place