महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-94, verse-18
तौ दृष्ट्वा क्षुत्पिपासाभ्यां कृशौ धमनिसंततौ ।
शीतवातातपैश्चैव कर्शितौ पुरुषोत्तमौ ।
अभिगम्योपसंगृह्य पर्यपृच्छदनामयम् ॥१८॥
शीतवातातपैश्चैव कर्शितौ पुरुषोत्तमौ ।
अभिगम्योपसंगृह्य पर्यपृच्छदनामयम् ॥१८॥
18. tau dṛṣṭvā kṣutpipāsābhyāṁ kṛśau dhamanisaṁtatau ,
śītavātātapaiścaiva karśitau puruṣottamau ,
abhigamyopasaṁgṛhya paryapṛcchadanāmayam.
śītavātātapaiścaiva karśitau puruṣottamau ,
abhigamyopasaṁgṛhya paryapṛcchadanāmayam.
18.
tau dṛṣṭvā kṣutpipāsābhyām kṛśau
dhamanisaṃtatāu śītavātātapaiḥ ca
eva karśitau puruṣottamau abhigamya
upasaṃgṛhya paryapṛcchat anāmayam
dhamanisaṃtatāu śītavātātapaiḥ ca
eva karśitau puruṣottamau abhigamya
upasaṃgṛhya paryapṛcchat anāmayam
18.
Having seen those two, emaciated by hunger and thirst, with their veins prominent, and further weakened by cold, wind, and heat, he approached those two excellent men (puruṣa), greeted them respectfully, and inquired about their well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- क्षुत्पिपासाभ्याम् (kṣutpipāsābhyām) - by hunger and thirst
- कृशौ (kṛśau) - emaciated, thin, weak
- धमनिसंतताउ (dhamanisaṁtatāu) - with veins prominent/stretched
- शीतवातातपैः (śītavātātapaiḥ) - by cold, wind, and heat
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- कर्शितौ (karśitau) - weakened, emaciated, distressed
- पुरुषोत्तमौ (puruṣottamau) - best among men, excellent men (puruṣa)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- उपसंगृह्य (upasaṁgṛhya) - having taken hold of, having greeted respectfully
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he inquired, he asked
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, freedom from disease
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he/she/it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (ktvā)
Derived from the root 'dṛś' with the suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
क्षुत्पिपासाभ्याम् (kṣutpipāsābhyām) - by hunger and thirst
(noun)
Instrumental, feminine, dual of kṣutpipāsā
kṣutpipāsā - hunger and thirst
Compound type : Dvanda (kṣut+pipāsā)
- kṣut – hunger
noun (feminine) - pipāsā – thirst, desire to drink
noun (feminine)
Desiderative nominalization
Derived from the desiderative stem of 'pā' (to drink).
Root: pā (class 1)
कृशौ (kṛśau) - emaciated, thin, weak
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛśa
kṛśa - emaciated, thin, lean, weak
धमनिसंतताउ (dhamanisaṁtatāu) - with veins prominent/stretched
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dhamanisaṃtata
dhamanisaṁtata - having veins prominent/stretched
Compound type : Bahuvrīhi (dhamanī+saṃtata)
- dhamanī – vein, artery, nerve
noun (feminine) - saṃtata – stretched, extended, continuous, prominent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'tan' (to stretch) with prefix 'sam-' and past passive participle suffix 'kta'.
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
शीतवातातपैः (śītavātātapaiḥ) - by cold, wind, and heat
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śītavātātapa
śītavātātapa - cold, wind, and heat
Compound type : Dvanda (śīta+vāta+ātapa)
- śīta – cold, coolness
noun (neuter) - vāta – wind, air
noun (masculine) - ātapa – sunshine, heat, warmth
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कर्शितौ (karśitau) - weakened, emaciated, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of karśita
karśita - weakened, emaciated, distressed, afflicted
Past Passive Participle
Derived from the causal stem of the root 'kṛś' (to make thin, weaken) with the past passive participle suffix 'kta'.
Root: kṛś (class 1)
पुरुषोत्तमौ (puruṣottamau) - best among men, excellent men (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣottama
puruṣottama - best among men, excellent person; (often a title for Viṣṇu or Kṛṣṇa)
Compound type : Tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person; the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent, principal
adjective (masculine)
Superlative degree of 'ud' or 'ucca'.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
Derived from the root 'gam' with prefix 'abhi-' and the suffix 'lyap'.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
उपसंगृह्य (upasaṁgṛhya) - having taken hold of, having greeted respectfully
(indeclinable)
Absolutive (lyap)
Derived from the root 'grah' with prefixes 'upa-' and 'sam-' and the suffix 'lyap'.
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - he inquired, he asked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of pari-praś
Imperfect 3rd singular active
Imperfect tense form of the root 'praś' (related to 'prcch') with the prefix 'pari-'.
Prefix: pari
Root: praś (class 6)
अनामयम् (anāmayam) - well-being, health, freedom from disease
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - well-being, health, freedom from sickness
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - āmaya – sickness, disease, illness
noun (masculine)
Derived from root 'am' (to be ill) with prefix 'ā-' and suffix 'ac'.
Prefix: ā
Root: am (class 1)