महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-29, verse-30
ये ते मन्दा मृत्युवशाभिपन्नाः समानीता धार्तराष्ट्रेण मूढाः ।
इदं पुनः कर्म पापीय एव सभामध्ये पश्य वृत्तं कुरूणाम् ॥३०॥
इदं पुनः कर्म पापीय एव सभामध्ये पश्य वृत्तं कुरूणाम् ॥३०॥
30. ye te mandā mṛtyuvaśābhipannāḥ; samānītā dhārtarāṣṭreṇa mūḍhāḥ ,
idaṁ punaḥ karma pāpīya eva; sabhāmadhye paśya vṛttaṁ kurūṇām.
idaṁ punaḥ karma pāpīya eva; sabhāmadhye paśya vṛttaṁ kurūṇām.
30.
ye te mandāḥ mṛtyuvaśa-abhipannāḥ
samānītāḥ dhārtarāṣṭreṇa mūḍhāḥ
idaṃ punaḥ karma pāpīyaḥ eva
sabhā-madhye paśya vṛttaṃ kurūṇām
samānītāḥ dhārtarāṣṭreṇa mūḍhāḥ
idaṃ punaḥ karma pāpīyaḥ eva
sabhā-madhye paśya vṛttaṃ kurūṇām
30.
Behold this even more sinful action that occurred in the assembly of the Kurus, concerning those dull-witted, deluded individuals who have fallen under the sway of death and were brought together by Dhritarashtra's son (Duryodhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those (referring to the foolish ones) (these, who, which)
- ते (te) - those (referring to the foolish ones, emphasizing 'those') (they, those, by them)
- मन्दाः (mandāḥ) - dull-witted, foolish (dull, slow, foolish, stupid)
- मृत्युवश-अभिपन्नाः (mṛtyuvaśa-abhipannāḥ) - destined for death, overcome by death (fallen under the sway of death)
- समानीताः (samānītāḥ) - brought together, assembled (brought together, assembled, led)
- धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by Duryodhana (by the son of Dhritarashtra)
- मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded (deluded, foolish, ignorant)
- इदं (idaṁ) - this (referring to the action/karma) (this)
- पुनः (punaḥ) - moreover, further (again, further, moreover)
- कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, ritual, fate)
- पापीयः (pāpīyaḥ) - even more sinful, exceedingly wicked (more sinful, very wicked)
- एव (eva) - indeed, even (indeed, certainly, only, just)
- सभा-मध्ये (sabhā-madhye) - in the assembly (in the midst of the assembly)
- पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
- वृत्तं (vṛttaṁ) - which occurred, transpired (occurred, happened, transpired, conducted)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (referring to the royal family) (of the Kurus)
Words meanings and morphology
ये (ye) - those (referring to the foolish ones) (these, who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what, inasmuch as
ते (te) - those (referring to the foolish ones, emphasizing 'those') (they, those, by them)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
मन्दाः (mandāḥ) - dull-witted, foolish (dull, slow, foolish, stupid)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manda
manda - dull, slow, stupid, foolish, weak, mild
मृत्युवश-अभिपन्नाः (mṛtyuvaśa-abhipannāḥ) - destined for death, overcome by death (fallen under the sway of death)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mṛtyuvaśa-abhipanna
mṛtyuvaśa-abhipanna - fallen under the power/sway of death
Past Passive Participle
Compound formed from mṛtyu (death) + vaśa (sway/power) + abhipanna (reached/fallen upon)
Compound type : tatpurusha (mṛtyu+vaśa+abhipanna)
- mṛtyu – death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 1) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine) - abhipanna – fallen upon, reached, obtained, overwhelmed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From verb root pad (to go) with upasargas abhi- (towards) and ā- (to)
Prefixes: abhi+ā
Root: pad (class 4)
समानीताः (samānītāḥ) - brought together, assembled (brought together, assembled, led)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samānīta
samānīta - brought together, assembled, led
Past Passive Participle
From verb root nī (to lead) with upasargas sam- (together) and ā- (hither)
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by Duryodhana (by the son of Dhritarashtra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a prince of the Kuru dynasty, Duryodhana
Derivative of Dhṛtarāṣṭra
मूढाः (mūḍhāḥ) - deluded (deluded, foolish, ignorant)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, ignorant, bewildered
Past Passive Participle
From root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
इदं (idaṁ) - this (referring to the action/karma) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
पुनः (punaḥ) - moreover, further (again, further, moreover)
(indeclinable)
कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, ritual, fate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action (karma), deed, work, ritual, fate, effect of past actions
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
पापीयः (pāpīyaḥ) - even more sinful, exceedingly wicked (more sinful, very wicked)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāpīyas
pāpīyas - more evil, worse, more sinful, very wicked
Comparative form of pāpa (sinful)
एव (eva) - indeed, even (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
सभा-मध्ये (sabhā-madhye) - in the assembly (in the midst of the assembly)
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhā-madhya
sabhā-madhya - middle of the assembly, in the assembly
Locative case of sabhā-madhya (middle of the assembly)
Compound type : tatpurusha (sabhā+madhya)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - madhya – middle, center, midst
noun (neuter)
पश्य (paśya) - behold (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (lot) of dṛś
Present Imperative
From root dṛś, 1st class, present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
वृत्तं (vṛttaṁ) - which occurred, transpired (occurred, happened, transpired, conducted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, transpired, become, behaved, a story, event
Past Passive Participle
From root vṛt (to turn, to be, to happen)
Root: vṛt (class 1)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus (referring to the royal family) (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty, name of an ancient tribe/kingdom