Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-29, verse-3

सुदुष्करश्चात्र शमो हि नूनं प्रदर्शितः संजय पाण्डवेन ।
यस्मिन्गृद्धो धृतराष्ट्रः सपुत्रः कस्मादेषां कलहो नात्र मूर्च्छेत् ॥३॥
3. suduṣkaraścātra śamo hi nūnaṁ; pradarśitaḥ saṁjaya pāṇḍavena ,
yasmingṛddho dhṛtarāṣṭraḥ saputraḥ; kasmādeṣāṁ kalaho nātra mūrcchet.
3. suduṣkaraḥ ca atra śamaḥ hi nūnam
pradarśitaḥ sañjaya pāṇḍavena yasmin
gṛddhaḥ dhṛtarāṣṭraḥ saputraḥ
kasmāt eṣām kalahaḥ na atra mūrcichet
3. Indeed, a very challenging act of peace (śama) has surely been demonstrated here by the Pāṇḍava, O Sañjaya. Since Dhṛtarāṣṭra, along with his sons, remains greedy even in the face of such peace, why should their conflict not escalate here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुदुष्करः (suduṣkaraḥ) - very challenging (very difficult, very hard to do)
  • (ca) - and (and, also)
  • अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this matter)
  • शमः (śamaḥ) - peace, act of pacification (peace, tranquility, pacification, cessation)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
  • प्रदर्शितः (pradarśitaḥ) - demonstrated (shown, demonstrated, exhibited)
  • सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (a proper name)
  • पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Yudhiṣṭhira (by the Pāṇḍava)
  • यस्मिन् (yasmin) - in which (peace) (in which, wherein)
  • गृद्धः (gṛddhaḥ) - greedy (greedy, eager, desirous)
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
  • सपुत्रः (saputraḥ) - along with his sons (with sons, accompanied by sons)
  • कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
  • एषाम् (eṣām) - of these (the Pāṇḍavas and Kauravas) (of these)
  • कलहः (kalahaḥ) - conflict (quarrel, conflict, dispute)
  • (na) - not
  • अत्र (atra) - here (here, in this matter)
  • मूर्चिछेत् (mūrcichet) - should intensify (should intensify, should grow, should faint)

Words meanings and morphology

सुदुष्करः (suduṣkaraḥ) - very challenging (very difficult, very hard to do)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suduṣkara
suduṣkara - very difficult, hard to accomplish
su (good, very) + duṣ (bad, difficult) + kara (doer, maker), from √kṛ
Compound type : tatpuruṣa (su+duṣkara)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • duṣkara – difficult to do, arduous
    adjective (masculine)
    duṣ (bad, difficult) + kara (doer, maker)
    Prefix: dus
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'śamaḥ'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this matter)
(indeclinable)
शमः (śamaḥ) - peace, act of pacification (peace, tranquility, pacification, cessation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, calm, cessation, pacification
From √śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
प्रदर्शितः (pradarśitaḥ) - demonstrated (shown, demonstrated, exhibited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradarśita
pradarśita - shown, displayed, demonstrated, revealed
Past Passive Participle
From √dṛś (to see) with prefix pra- (forth, before)
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'śamaḥ'.
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya (a proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and counselor)
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by Yudhiṣṭhira (by the Pāṇḍava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
patronymic from Pāṇḍu
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
यस्मिन् (yasmin) - in which (peace) (in which, wherein)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to 'śamaḥ' (peace).
गृद्धः (gṛddhaḥ) - greedy (greedy, eager, desirous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gṛddha
gṛddha - greedy, covetous, eager, desirous
Past Passive Participle
From √gṛdh (to be greedy)
Root: gṛdh (class 4)
Note: Qualifies Dhṛtarāṣṭra.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (king, father of the Kauravas)
dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom)
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, maintained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √dhṛ (to hold)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, realm, country
    noun (neuter)
सपुत्रः (saputraḥ) - along with his sons (with sons, accompanied by sons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputra
saputra - with sons, accompanied by sons
sa (with) + putra (son)
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Qualifies Dhṛtarāṣṭra.
कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
(indeclinable)
Note: Used adverbially for 'why'.
एषाम् (eṣām) - of these (the Pāṇḍavas and Kauravas) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to both parties in the conflict.
कलहः (kalahaḥ) - conflict (quarrel, conflict, dispute)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalaha
kalaha - quarrel, dispute, conflict, strife
(na) - not
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (here, in this matter)
(indeclinable)
मूर्चिछेत् (mūrcichet) - should intensify (should intensify, should grow, should faint)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of mūrc
optative mood, 3rd person singular, active voice
From √mūrc (to become stiff, to grow, to intensify), class 1P
Root: mūrc (class 1)