महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-176, verse-30
कथ्यतामिति सा भूयो रामेणोक्ता शुचिस्मिता ।
सर्वमेव यथातत्त्वं कथयामास भार्गवे ॥३०॥
सर्वमेव यथातत्त्वं कथयामास भार्गवे ॥३०॥
30. kathyatāmiti sā bhūyo rāmeṇoktā śucismitā ,
sarvameva yathātattvaṁ kathayāmāsa bhārgave.
sarvameva yathātattvaṁ kathayāmāsa bhārgave.
30.
kathyatām iti sā bhūyaḥ rāmeṇa uktā śucismitā
sarvam eva yathātattvam kathayāmāsa bhārgave
sarvam eva yathātattvam kathayāmāsa bhārgave
30.
śucismitā sā rāmeṇa bhūyaḥ kathyatām iti uktā,
yathātattvam sarvam eva bhārgave kathayāmāsa
yathātattvam sarvam eva bhārgave kathayāmāsa
30.
The pure-smiling princess, being addressed again by Rāma with, "Tell me," then narrated everything truthfully to the son of Bhṛgu (Paraśurāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथ्यताम् (kathyatām) - tell me (let it be told, tell)
- इति (iti) - thus, so, a particle indicating quotation or conclusion
- सा (sā) - she (referring to the princess) (she, that (feminine))
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- रामेण (rāmeṇa) - by Paraśurāma (by Rāma)
- उक्ता (uktā) - spoken, told, addressed
- शुचिस्मिता (śucismitā) - the pure-smiling princess (pure-smiling, having a pure smile)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, every, whole)
- एव (eva) - indeed, only, even, just
- यथातत्त्वम् (yathātattvam) - truly, according to the truth, as it is
- कथयामास (kathayāmāsa) - told, narrated, described
- भार्गवे (bhārgave) - to Paraśurāma (to the son of Bhṛgu, to Rāma)
Words meanings and morphology
कथ्यताम् (kathyatām) - tell me (let it be told, tell)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kath
Imperative 3rd singular passive of causative kath (kathay)
Root: kath (class 10)
इति (iti) - thus, so, a particle indicating quotation or conclusion
(indeclinable)
सा (sā) - she (referring to the princess) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Paraśurāma (by Rāma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - name of a celebrated hero; specifically Paraśurāma in this context
उक्ता (uktā) - spoken, told, addressed
(participle)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac (class 2) with kta suffix, irregular formation.
Root: vac (class 2)
Note: Feminine singular nominative, agreeing with sā (the princess).
शुचिस्मिता (śucismitā) - the pure-smiling princess (pure-smiling, having a pure smile)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śucismita
śucismita - having a pure or bright smile
Compound type : bahuvrihi (śuci+smita)
- śuci – pure, clean, bright
adjective (masculine) - smita – smile, smiling
noun (neuter)
Past Passive Participle
From smī (class 1) with kta suffix.
Root: smī (class 1)
Note: Agrees with sā (the princess).
सर्वम् (sarvam) - everything (all, every, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Direct object of 'kathayāmāsa'.
एव (eva) - indeed, only, even, just
(indeclinable)
यथातत्त्वम् (yathātattvam) - truly, according to the truth, as it is
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (yathā+tattva)
- yathā – as, according to, in such a manner
indeclinable - tattva – truth, reality, essence
noun (neuter)
Note: Adverbial.
कथयामास (kathayāmāsa) - told, narrated, described
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kath
Perfect 3rd singular of causative kath (kathay). From kāsu-pratyaya.
Root: kath (class 10)
Note: Periphrastic perfect.
भार्गवे (bhārgave) - to Paraśurāma (to the son of Bhṛgu, to Rāma)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu; particularly Paraśurāma
Note: Locative case used to indicate 'to' a person.