महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-176, verse-2
यदि सौभपतिर्भद्रे नियोक्तव्यो मते तव ।
नियोक्ष्यति महात्मा तं रामस्त्वद्धितकाम्यया ॥२॥
नियोक्ष्यति महात्मा तं रामस्त्वद्धितकाम्यया ॥२॥
2. yadi saubhapatirbhadre niyoktavyo mate tava ,
niyokṣyati mahātmā taṁ rāmastvaddhitakāmyayā.
niyokṣyati mahātmā taṁ rāmastvaddhitakāmyayā.
2.
yadi saubhapatiḥ bhadre niyoktavyaḥ mate tava
niyokṣyati mahātmā tam rāmaḥ tvaddhitakāmyayā
niyokṣyati mahātmā tam rāmaḥ tvaddhitakāmyayā
2.
bhadre yadi saubhapatiḥ tava mate niyoktavyaḥ
mahātmā rāmaḥ tvaddhitakāmyayā tam niyokṣyati
mahātmā rāmaḥ tvaddhitakāmyayā tam niyokṣyati
2.
O good lady, if in your opinion the lord of Saubha is to be engaged, then the great soul Rāma, desiring your welfare, will engage him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- सौभपतिः (saubhapatiḥ) - lord of Saubha
- भद्रे (bhadre) - O good lady, O auspicious one
- नियोक्तव्यः (niyoktavyaḥ) - to be engaged, to be appointed, to be employed
- मते (mate) - in the opinion, in the view
- तव (tava) - your, of you
- नियोक्ष्यति (niyokṣyati) - will engage, will appoint, will apply
- महात्मा (mahātmā) - the great soul, magnanimous one
- तम् (tam) - him, that
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- त्वद्धितकाम्यया (tvaddhitakāmyayā) - by the desire for your welfare, desiring your good
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
सौभपतिः (saubhapatiḥ) - lord of Saubha
(noun)
Nominative, masculine, singular of saubhapati
saubhapati - lord of Saubha
Compound type : tatpuruṣa (saubha+pati)
- saubha – Saubha (name of a city or kingdom)
proper noun (neuter) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
भद्रे (bhadre) - O good lady, O auspicious one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - good, auspicious, excellent (feminine form)
नियोक्तव्यः (niyoktavyaḥ) - to be engaged, to be appointed, to be employed
(verbal derivative)
मते (mate) - in the opinion, in the view
(noun)
Locative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, belief; believed, considered (PPP of man)
Past Passive Participle of man, used as a noun
Root: man (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your (second person pronoun)
नियोक्ष्यति (niyokṣyati) - will engage, will appoint, will apply
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of yuj
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
महात्मा (mahātmā) - the great soul, magnanimous one
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
त्वद्धितकाम्यया (tvaddhitakāmyayā) - by the desire for your welfare, desiring your good
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvaddhitakāmyā
tvaddhitakāmyā - the desire for your welfare
Compound type : tatpuruṣa (tvad+hita+kāmyā)
- tvad – your, from you (stem of yuṣmad)
pronoun - hita – welfare, benefit, good; placed, fit
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā
Root: dhā (class 3) - kāmyā – desire, wish
noun (feminine)
Derived from desiderative stem of kam
Root: kam (class 1)