महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-176, verse-3
अथापगेयं भीष्मं तं रामेणेच्छसि धीमता ।
रणे विनिर्जितं द्रष्टुं कुर्यात्तदपि भार्गवः ॥३॥
रणे विनिर्जितं द्रष्टुं कुर्यात्तदपि भार्गवः ॥३॥
3. athāpageyaṁ bhīṣmaṁ taṁ rāmeṇecchasi dhīmatā ,
raṇe vinirjitaṁ draṣṭuṁ kuryāttadapi bhārgavaḥ.
raṇe vinirjitaṁ draṣṭuṁ kuryāttadapi bhārgavaḥ.
3.
atha āpageyam bhīṣmam tam rāmeṇa icchasi dhīmatā
raṇe vinirjitam draṣṭum kuryāt tat api bhārgavaḥ
raṇe vinirjitam draṣṭum kuryāt tat api bhārgavaḥ
3.
atha dhīmatā rāmeṇa tam āpageyam bhīṣmam raṇe
vinirjitam draṣṭum icchasi api bhārgavaḥ tat kuryāt
vinirjitam draṣṭum icchasi api bhārgavaḥ tat kuryāt
3.
Or if you wish to see that Bhīṣma, the son of Gaṅgā (Āpageya), conquered in battle by the intelligent Rāma, then Bhārgava (Rāma) would also accomplish that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover, or
- आपगेयम् (āpageyam) - Bhīṣma, son of Gaṅgā (son of Apagā or Gaṅgā (a river goddess))
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (the character from the Mahābhārata) (Bhīṣma (a proper name); terrible, formidable)
- तम् (tam) - him, that
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- विनिर्जितम् (vinirjitam) - conquered, completely defeated
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- कुर्यात् (kuryāt) - would do, should do, might do
- तत् (tat) - that
- अपि (api) - also, even, too
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - Bhārgava, referring to Paraśurāma, also known as Rāma (Bhārgava (descendant of Bhṛgu))
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover, or
(indeclinable)
आपगेयम् (āpageyam) - Bhīṣma, son of Gaṅgā (son of Apagā or Gaṅgā (a river goddess))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of āpageya
āpageya - son of Apagā (a river) or Gaṅgā
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (the character from the Mahābhārata) (Bhīṣma (a proper name); terrible, formidable)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name); terrible, formidable
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
विनिर्जितम् (vinirjitam) - conquered, completely defeated
(verbal derivative)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(verbal derivative)
कुर्यात् (kuryāt) - would do, should do, might do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - Bhārgava, referring to Paraśurāma, also known as Rāma (Bhārgava (descendant of Bhṛgu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu (a proper name for Paraśurāma)