महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-176, verse-17
धनुष्पाणिरदीनात्मा खड्गं बिभ्रत्परश्वधी ।
विरजा राजशार्दूल सोऽभ्ययात्सृञ्जयं नृपम् ॥१७॥
विरजा राजशार्दूल सोऽभ्ययात्सृञ्जयं नृपम् ॥१७॥
17. dhanuṣpāṇiradīnātmā khaḍgaṁ bibhratparaśvadhī ,
virajā rājaśārdūla so'bhyayātsṛñjayaṁ nṛpam.
virajā rājaśārdūla so'bhyayātsṛñjayaṁ nṛpam.
17.
dhanuṣpāṇiḥ adīnātmā khaḍgaṃ bibhrat paraśvadhī
virajā rājaśārdūla saḥ abhyayāt sṛñjayaṃ nṛpam
virajā rājaśārdūla saḥ abhyayāt sṛñjayaṃ nṛpam
17.
rājaśārdūla virajā dhanuṣpāṇiḥ adīnātmā khaḍgaṃ
paraśvadhī bibhrat saḥ nṛpam sṛñjayaṃ abhyayāt
paraśvadhī bibhrat saḥ nṛpam sṛñjayaṃ abhyayāt
17.
O tiger among kings, Virajā, resolute in spirit (ātman) and carrying a bow, a sword, and an axe, approached King Sṛñjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - having a bow in hand, armed with a bow
- अदीनात्मा (adīnātmā) - having an undepressed spirit, brave, resolute
- खड्गं (khaḍgaṁ) - sword
- बिभ्रत् (bibhrat) - carrying, holding, bearing
- परश्वधी (paraśvadhī) - carrying an axe, armed with an axe
- विरजा (virajā) - Virajā (name)
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- सः (saḥ) - Refers to Virajā. (he, that (masculine))
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, went towards
- सृञ्जयं (sṛñjayaṁ) - Sṛñjaya
- नृपम् (nṛpam) - king
Words meanings and morphology
धनुष्पाणिः (dhanuṣpāṇiḥ) - having a bow in hand, armed with a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣpāṇin
dhanuṣpāṇin - holding a bow, armed with a bow
Compound type : bahuvrīhi (dhanus+pāṇin)
- dhanus – bow
noun (neuter) - pāṇin – hand
noun (masculine)
अदीनात्मा (adīnātmā) - having an undepressed spirit, brave, resolute
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adīnātman
adīnātman - having an undepressed spirit, brave, resolute
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+ātman)
- a – not, un-
indeclinable - dīna – depressed, distressed, miserable
adjective (masculine)
Root: dī (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
खड्गं (khaḍgaṁ) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
बिभ्रत् (bibhrat) - carrying, holding, bearing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bibhrat
bibhrat - carrying, holding, bearing
Present Active Participle
Derived from root bhṛ (3rd class, reduplicated, parasmaipada)
Root: bhṛ (class 3)
परश्वधी (paraśvadhī) - carrying an axe, armed with an axe
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraśvadhin
paraśvadhin - carrying an axe, armed with an axe
Derived from paraśu (axe) + -in (suffix indicating possession)
विरजा (virajā) - Virajā (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virajas
virajas - Virajā (proper noun)
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - tiger among kings, best of kings
Literally 'king-tiger', used metaphorically to mean 'best among kings'.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
Note: Used as an address.
सः (saḥ) - Refers to Virajā. (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of i
Imperfect
Root i (2nd class), with upasarga abhi, imperfect 3rd singular parasmaipada
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
सृञ्जयं (sṛñjayaṁ) - Sṛñjaya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sṛñjaya
sṛñjaya - Sṛñjaya (proper noun)
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Derived from nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – to protect, govern
verb
Root: pā (class 2)
Note: It is an epithet for Sṛñjaya.