Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-4, verse-38

अन्यस्मिन्प्रेष्यमाणे तु पुरस्ताद्यः समुत्पतेत् ।
अहं किं करवाणीति स राजवसतिं वसेत् ॥३८॥
38. anyasminpreṣyamāṇe tu purastādyaḥ samutpatet ,
ahaṁ kiṁ karavāṇīti sa rājavasatiṁ vaset.
38. anyasmin preṣyamāṇe tu purastāt yaḥ samutpatet
aham kim karavāṇi iti saḥ rājavasatim vaset
38. When another person is being given an order, the one who immediately steps forward from the front, saying, "What shall I do?", such a person should serve in the royal court.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्यस्मिन् (anyasmin) - when another person (in another, concerning another)
  • प्रेष्यमाणे (preṣyamāṇe) - being sent, being ordered, when being commanded
  • तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
  • पुरस्तात् (purastāt) - in front, from the front, immediately, previously
  • यः (yaḥ) - who, which
  • समुत्पतेत् (samutpatet) - should jump up, should arise, should rush forward, should offer oneself
  • अहम् (aham) - I
  • किम् (kim) - what?, why?
  • करवाणि (karavāṇi) - shall I do?, let me do
  • इति (iti) - thus, saying, as
  • सः (saḥ) - he, that (person)
  • राजवसतिम् (rājavasatim) - royal residence, king's service, court
  • वसेत् (vaset) - should dwell, should reside, should serve

Words meanings and morphology

अन्यस्मिन् (anyasmin) - when another person (in another, concerning another)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
प्रेष्यमाणे (preṣyamāṇe) - being sent, being ordered, when being commanded
(adjective)
Locative, masculine, singular of pra-iṣ
pra-iṣ - to send forth, to command, to despatch
Present Passive Participle
formed from root iṣ (to send) with prefix pra, and passive participle suffix -yamāṇa
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
(indeclinable)
पुरस्तात् (purastāt) - in front, from the front, immediately, previously
(indeclinable)
formed from puras (before) + -tāt (ablative/locative suffix)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
समुत्पतेत् (samutpatet) - should jump up, should arise, should rush forward, should offer oneself
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sam-ut-pat
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
किम् (kim) - what?, why?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how
करवाणि (karavāṇi) - shall I do?, let me do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, saying, as
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजवसतिम् (rājavasatim) - royal residence, king's service, court
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājavasati
rājavasati - dwelling of the king, royal abode, service of the king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+vasati)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
  • vasati – dwelling, abode, residence
    noun (feminine)
    from root vas (to dwell)
    Root: vas (class 1)
वसेत् (vaset) - should dwell, should reside, should serve
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vas
Root: vas (class 1)