महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-4, verse-14
नैषां दारेषु कुर्वीत मैत्रीं प्राज्ञः कथंचन ।
अन्तःपुरचरा ये च द्वेष्टि यानहिताश्च ये ॥१४॥
अन्तःपुरचरा ये च द्वेष्टि यानहिताश्च ये ॥१४॥
14. naiṣāṁ dāreṣu kurvīta maitrīṁ prājñaḥ kathaṁcana ,
antaḥpuracarā ye ca dveṣṭi yānahitāśca ye.
antaḥpuracarā ye ca dveṣṭi yānahitāśca ye.
14.
na eṣām dāreṣu kurvīta maitrīm prājñaḥ kathaṃcana
antaḥpuracarāḥ ye ca dveṣṭi yān ahitāḥ ca ye
antaḥpuracarāḥ ye ca dveṣṭi yān ahitāḥ ca ye
14.
A wise person should never, by any means, cultivate friendship with the king's wives, nor with those who frequent the inner palace, nor with those whom the king despises, nor with those who are hostile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- एषाम् (eṣām) - of these (referring to people associated with the king, especially his wives) (of these, among these)
- दारेषु (dāreṣu) - with wives (of the king/powerful) (among wives, in relation to wives)
- कुर्वीत (kurvīta) - one should form/cultivate (one should do, make, form)
- मैत्रीम् (maitrīm) - friendship
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - a wise person, an intelligent person
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, ever, in any way
- अन्तःपुरचराः (antaḥpuracarāḥ) - those who frequent the inner palace or harem
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- द्वेष्टि (dveṣṭi) - the king hates/dislikes (he hates, dislikes)
- यान् (yān) - whom, those whom
- अहिताः (ahitāḥ) - enemies, hostile ones, unfriendly
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, those who
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (referring to people associated with the king, especially his wives) (of these, among these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etat
etat - this, these
दारेषु (dāreṣu) - with wives (of the king/powerful) (among wives, in relation to wives)
(noun)
Locative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (always used in plural in this sense)
कुर्वीत (kurvīta) - one should form/cultivate (one should do, make, form)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मैत्रीम् (maitrīm) - friendship
(noun)
Accusative, feminine, singular of maitrī
maitrī - friendship, amity, benevolence
प्राज्ञः (prājñaḥ) - a wise person, an intelligent person
(noun)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, knowing, intelligent; a wise man
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, ever, in any way
(indeclinable)
अन्तःपुरचराः (antaḥpuracarāḥ) - those who frequent the inner palace or harem
(noun)
Nominative, masculine, plural of antaḥpuracara
antaḥpuracara - frequenting the inner apartment (harem), one who moves in the inner palace
Compound type : tatpuruṣa (antas+pura+cara)
- antas – inside, within
indeclinable - pura – city, fortress, inner apartment, harem
noun (neuter) - cara – going, moving, frequenting
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
Derived from root 'car' (to move).
Root: car (class 1)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
द्वेष्टि (dveṣṭi) - the king hates/dislikes (he hates, dislikes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
यान् (yān) - whom, those whom
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
अहिताः (ahitāḥ) - enemies, hostile ones, unfriendly
(noun)
Nominative, masculine, plural of ahita
ahita - not good, unfriendly, hostile; an enemy
Compound of 'a-' (negative prefix) and 'hita' (good, friendly).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, non-, un-
prefix - hita – good, beneficial, friendly, kind
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefix hi-.
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that