महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-4, verse-30
न चातिधैर्येण चरेद्गुरुतां हि व्रजेत्तथा ।
स्मितं तु मृदुपूर्वेण दर्शयेत प्रसादजम् ॥३०॥
स्मितं तु मृदुपूर्वेण दर्शयेत प्रसादजम् ॥३०॥
30. na cātidhairyeṇa caredgurutāṁ hi vrajettathā ,
smitaṁ tu mṛdupūrveṇa darśayeta prasādajam.
smitaṁ tu mṛdupūrveṇa darśayeta prasādajam.
30.
na ca atidhairyeṇa caret gurutām hi vrajet
tathā smitam tu mṛdupūrveṇa darśayeta prasādajam
tathā smitam tu mṛdupūrveṇa darśayeta prasādajam
30.
One should not behave with excessive firmness, for that would indeed lead to arrogance. Instead, one should display a smile that is gentle initially and arises from a clear, gracious disposition.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अतिधैर्येण (atidhairyeṇa) - with excessive firmness/patience
- चरेत् (caret) - one should behave, one should act
- गुरुताम् (gurutām) - heaviness, importance, arrogance
- हि (hi) - indeed, for, because
- व्रजेत् (vrajet) - one should go, one should attain
- तथा (tathā) - in that manner, thus
- स्मितम् (smitam) - smile
- तु (tu) - but, indeed
- मृदुपूर्वेण (mṛdupūrveṇa) - with a gentle beginning, gently at first
- दर्शयेत (darśayeta) - one should show/display
- प्रसादजम् (prasādajam) - born of graciousness/clarity
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अतिधैर्येण (atidhairyeṇa) - with excessive firmness/patience
(noun)
Instrumental, neuter, singular of atidhairya
atidhairya - excessive firmness, over-patience, over-boldness
Compound type : tatpuruṣa (ati+dhairya)
- ati – over, excessively
indeclinable - dhairya – firmness, patience, intrepidity, constancy
noun (neuter)
from 'dhīra' (firm, patient)
चरेत् (caret) - one should behave, one should act
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of car
Optative Mood, 3rd Person Singular, Active Voice
Root: car (class 1)
गुरुताम् (gurutām) - heaviness, importance, arrogance
(noun)
Accusative, feminine, singular of gurutā
gurutā - heaviness, importance, arrogance, dignity
from 'guru' + -tā (feminine suffix)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
व्रजेत् (vrajet) - one should go, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vraj
Optative Mood, 3rd Person Singular, Active Voice
Root: vraj (class 1)
तथा (tathā) - in that manner, thus
(indeclinable)
स्मितम् (smitam) - smile
(noun)
Accusative, neuter, singular of smita
smita - a smile, smiling (Past Passive Participle)
Past Passive Participle used as a noun
Root: smi (class 1)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
मृदुपूर्वेण (mṛdupūrveṇa) - with a gentle beginning, gently at first
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mṛdupūrva
mṛdupūrva - having a gentle beginning
Compound type : bahuvrīhi (mṛdu+pūrva)
- mṛdu – soft, gentle, tender
adjective (masculine) - pūrva – first, earlier, prior, beginning
adjective (masculine)
Note: Used adverbially to describe the manner of showing the smile.
दर्शयेत (darśayeta) - one should show/display
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of darśaya
Optative Mood, 3rd Person Singular, Middle Voice (causative)
Causative stem from root 'dṛś', + optative endings
Root: dṛś (class 1)
प्रसादजम् (prasādajam) - born of graciousness/clarity
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prasādaja
prasādaja - born from clarity/graciousness/serenity
Compound type : tatpuruṣa (prasāda+ja)
- prasāda – clearness, serenity, graciousness, favor
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
from root 'jan' + -a
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with `smitam`.