महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-4, verse-36
श्रेयः सदात्मनो दृष्ट्वा परं राज्ञा न संवदेत् ।
विशेषयेन्न राजानं योग्याभूमिषु सर्वदा ॥३६॥
विशेषयेन्न राजानं योग्याभूमिषु सर्वदा ॥३६॥
36. śreyaḥ sadātmano dṛṣṭvā paraṁ rājñā na saṁvadet ,
viśeṣayenna rājānaṁ yogyābhūmiṣu sarvadā.
viśeṣayenna rājānaṁ yogyābhūmiṣu sarvadā.
36.
śreyaḥ sadā ātmanaḥ dṛṣṭvā param rājñā na
saṃvadét viśeṣayet na rājānam yogyābhūmiṣu sarvadā
saṃvadét viśeṣayet na rājānam yogyābhūmiṣu sarvadā
36.
Having considered one's own ultimate welfare (śreyas), one should not discuss it with the king. One should also never try to surpass the king in appropriate circumstances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having considered, having perceived
- परम् (param) - referring to the superior nature of one's welfare (śreyas) (superior, higher, excellent, principal, ultimate)
- राज्ञा (rājñā) - with the king, by the king
- न (na) - not, no
- संवदे́त् (saṁvadét) - should speak, should converse, should discuss
- विशेषयेत् (viśeṣayet) - should surpass, should excel, should distinguish oneself
- न (na) - not, no
- राजानम् (rājānam) - the king
- योग्याभूमिषु (yogyābhūmiṣu) - in suitable places, in appropriate circumstances/fields
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times, forever
Words meanings and morphology
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, good, prosperity, ultimate good
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - ultimate welfare, good, merit, prosperity
comparative form of praśasya (excellent), meaning 'better' or 'more excellent' and used as a noun for 'welfare' or 'ultimate good'
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual (ātman), true nature
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having considered, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
परम् (param) - referring to the superior nature of one's welfare (śreyas) (superior, higher, excellent, principal, ultimate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, supreme, ultimate, highest, next, distant
राज्ञा (rājñā) - with the king, by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
न (na) - not, no
(indeclinable)
संवदे́त् (saṁvadét) - should speak, should converse, should discuss
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of saṃ-vad
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
विशेषयेत् (viśeṣayet) - should surpass, should excel, should distinguish oneself
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vi-śiṣ
causative of vi-śiṣ (to leave, to be left) in the sense of distinguishing or excelling
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
न (na) - not, no
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
योग्याभूमिषु (yogyābhūmiṣu) - in suitable places, in appropriate circumstances/fields
(noun)
Locative, feminine, plural of yogyābhūmi
yogyābhūmi - suitable place, appropriate ground/field, proper circumstance
Compound type : karmadhāraya (yogyā+bhūmi)
- yogyā – suitable, fit, proper, capable
adjective (feminine)
Gerundive
from root yuj + -ya (gerundive suffix)
Root: yuj (class 7) - bhūmi – ground, place, earth, land, field, stage
noun (feminine)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times, forever
(indeclinable)
formed from sarva (all) + -dā (suffix for 'at what time')