महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-38, verse-47
ये त्विमे क्षुरसंकाशाः सहस्रा लोमवाहिनः ।
एतेऽर्जुनस्य वैराटे शराः सर्पविषोपमाः ॥४७॥
एतेऽर्जुनस्य वैराटे शराः सर्पविषोपमाः ॥४७॥
47. ye tvime kṣurasaṁkāśāḥ sahasrā lomavāhinaḥ ,
ete'rjunasya vairāṭe śarāḥ sarpaviṣopamāḥ.
ete'rjunasya vairāṭe śarāḥ sarpaviṣopamāḥ.
47.
ye tu ime kṣurasaṃkāśāḥ sahasrā lomavāhinaḥ
ete arjunasya vairāṭe śarāḥ sarpaviṣopamāḥ
ete arjunasya vairāṭe śarāḥ sarpaviṣopamāḥ
47.
These thousands of Arjuna's arrows, which are sharp like razors and carry away hair (of the enemy), are like snake venom in the Virāṭa war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - which, who, those who
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- इमे (ime) - these
- क्षुरसंकाशाः (kṣurasaṁkāśāḥ) - sharp like razors (razor-like, resembling razors)
- सहस्रा (sahasrā) - thousands, a thousand
- लोमवाहिनः (lomavāhinaḥ) - carrying hair (from enemies) (carrying hair, bearing hair)
- एते (ete) - these
- अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
- वैराटे (vairāṭe) - in the Virāṭa war/context (locative of place/circumstance) (in Virāṭa, related to Virāṭa)
- शराः (śarāḥ) - arrows
- सर्पविषोपमाः (sarpaviṣopamāḥ) - like snake venom, comparable to snake poison
Words meanings and morphology
ये (ye) - which, who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that
Note: Relative pronoun
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, or conjunction indicating contrast
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Demonstrative pronoun, agreeing with śarāḥ (implied or later mentioned)
क्षुरसंकाशाः (kṣurasaṁkāśāḥ) - sharp like razors (razor-like, resembling razors)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣurasaṃkāśa
kṣurasaṁkāśa - resembling a razor, razor-like
Compound type : bahuvrīhi (kṣura+saṃkāśa)
- kṣura – razor, knife
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
From root kāś (to appear) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies śarāḥ
सहस्रा (sahasrā) - thousands, a thousand
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Used as a collective noun or adjective, modifying 'śarāḥ' (arrows)
लोमवाहिनः (lomavāhinaḥ) - carrying hair (from enemies) (carrying hair, bearing hair)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lomavāhin
lomavāhin - carrying hair
Compound type : tatpuruṣa (loman+vāhin)
- loman – hair, fur
noun (neuter) - vāhin – carrying, bearing, flowing
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root vah (to carry) with -in suffix
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies śarāḥ
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Demonstrative pronoun, agreeing with śarāḥ
अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Possessive case
वैराटे (vairāṭe) - in the Virāṭa war/context (locative of place/circumstance) (in Virāṭa, related to Virāṭa)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vairāṭa
vairāṭa - belonging to Virāṭa, related to Virāṭa (name of a king/kingdom)
Note: Refers to the setting, e.g., 'in the Virāṭa (battle/territory)'
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Subject of the implied verb 'are'
सर्पविषोपमाः (sarpaviṣopamāḥ) - like snake venom, comparable to snake poison
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarpaviṣopama
sarpaviṣopama - like snake venom
Compound type : bahuvrīhi (sarpa+viṣa+upama)
- sarpa – snake, serpent
noun (masculine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter) - upama – likeness, comparison, similar to
adjective (masculine)
Derived from upa + mā (to measure, compare)
Prefix: upa
Root: mā (class 3)
Note: Predicate adjective for śarāḥ