महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-38, verse-31
सुफलश्चित्रकोशश्च किङ्किणीसायको महान् ।
कस्य हेमत्सरुर्दिव्यः खड्गः परमनिर्व्रणः ॥३१॥
कस्य हेमत्सरुर्दिव्यः खड्गः परमनिर्व्रणः ॥३१॥
31. suphalaścitrakośaśca kiṅkiṇīsāyako mahān ,
kasya hematsarurdivyaḥ khaḍgaḥ paramanirvraṇaḥ.
kasya hematsarurdivyaḥ khaḍgaḥ paramanirvraṇaḥ.
31.
suphalaḥ citrakośaḥ ca kiṅkiṇīsāyakaḥ mahān
kasya hematsaruḥ divyaḥ khaḍgaḥ paramanirvraṇaḥ
kasya hematsaruḥ divyaḥ khaḍgaḥ paramanirvraṇaḥ
31.
Whose is this great sword, which is effective, has a wonderfully decorated sheath, and is adorned with tinkling bells? Whose is this divine sword, possessing a golden hilt and utterly flawless?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुफलः (suphalaḥ) - effective, victorious (referring to a sword) (effective, fruitful, auspicious, yielding good results)
- चित्रकोशः (citrakośaḥ) - having a wonderfully decorated sheath (referring to a sword's scabbard) (having a wonderful or variegated sheath/treasury)
- च (ca) - and (and, also)
- किङ्किणीसायकः (kiṅkiṇīsāyakaḥ) - adorned with tinkling bells and swift like an arrow (adorned with tinkling bells and like an arrow (swift/sharp))
- महान् (mahān) - great (great, mighty, large)
- कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
- हेमत्सरुः (hematsaruḥ) - having a golden hilt
- दिव्यः (divyaḥ) - divine (divine, celestial, heavenly)
- खड्गः (khaḍgaḥ) - sword (sword, scimitar)
- परमनिर्व्रणः (paramanirvraṇaḥ) - utterly flawless (utterly flawless, perfectly unblemished)
Words meanings and morphology
सुफलः (suphalaḥ) - effective, victorious (referring to a sword) (effective, fruitful, auspicious, yielding good results)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suphala
suphala - bearing good fruit, effective, auspicious, prosperous
`su` (good) + `phala` (fruit, result)
Compound type : karmadhāraya (su+phala)
- su – good, well, excellent
indeclinable - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
चित्रकोशः (citrakośaḥ) - having a wonderfully decorated sheath (referring to a sword's scabbard) (having a wonderful or variegated sheath/treasury)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of citrakośa
citrakośa - having a wonderful sheath/treasury, variegated sheath/treasury
`citra` (wonderful, variegated) + `kośa` (sheath, treasury)
Compound type : bahuvrīhi (citra+kośa)
- citra – variegated, wonderful, strange, bright
adjective (masculine/feminine/neuter) - kośa – sheath, scabbard, treasury, budget
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
किङ्किणीसायकः (kiṅkiṇīsāyakaḥ) - adorned with tinkling bells and swift like an arrow (adorned with tinkling bells and like an arrow (swift/sharp))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kiṅkiṇīsāyaka
kiṅkiṇīsāyaka - having tinkling bells and being like an arrow (swift/sharp)
`kiṅkiṇī` (small bell) + `sāyaka` (arrow)
Compound type : bahuvrīhi (kiṅkiṇī+sāyaka)
- kiṅkiṇī – small bell, jingling bell
noun (feminine) - sāyaka – arrow, missile, dart
noun (masculine)
From root `si` (to bind, send forth) + `ṇaka` suffix.
Root: si (class 4)
महान् (mahān) - great (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large, eminent
From root `mah` (to be great) + `at` suffix.
Root: mah
कस्य (kasya) - whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
हेमत्सरुः (hematsaruḥ) - having a golden hilt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hematsaru
hematsaru - having a golden hilt
`hema` (gold) + `tsaru` (hilt)
Compound type : bahuvrīhi (hema+tsaru)
- hema – gold
noun (neuter) - tsaru – hilt, handle (of a sword)
noun (masculine)
दिव्यः (divyaḥ) - divine (divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, wondrous
From `div` (sky, heaven) + `ya` suffix.
खड्गः (khaḍgaḥ) - sword (sword, scimitar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar, broadsword
परमनिर्व्रणः (paramanirvraṇaḥ) - utterly flawless (utterly flawless, perfectly unblemished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramanirvraṇa
paramanirvraṇa - perfectly without wound, utterly flawless
`parama` (supreme) + `nirvraṇa` (without wound/blemish)
Compound type : karmadhāraya (parama+nirvraṇa)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine/feminine/neuter) - nirvraṇa – without wound, uninjured, flawless, perfect
adjective (masculine/feminine/neuter)
`nis` (without) + `vraṇa` (wound, blemish)
Prefix: nis