महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-38, verse-12
बृहन्नडोवाच ।
व्यवहार्यश्च राजेन्द्र शुचिश्चैव भविष्यसि ।
धनूंष्येतानि मा भैस्त्वं शरीरं नात्र विद्यते ॥१२॥
व्यवहार्यश्च राजेन्द्र शुचिश्चैव भविष्यसि ।
धनूंष्येतानि मा भैस्त्वं शरीरं नात्र विद्यते ॥१२॥
12. bṛhannaḍovāca ,
vyavahāryaśca rājendra śuciścaiva bhaviṣyasi ,
dhanūṁṣyetāni mā bhaistvaṁ śarīraṁ nātra vidyate.
vyavahāryaśca rājendra śuciścaiva bhaviṣyasi ,
dhanūṁṣyetāni mā bhaistvaṁ śarīraṁ nātra vidyate.
12.
bṛhannadaḥ uvāca vyavahāryaḥ ca rājendra śuciḥ ca eva
bhaviṣyasi dhanūṃṣi etāni mā bhaiḥ tvam śarīram na atra vidyate
bhaviṣyasi dhanūṃṣi etāni mā bhaiḥ tvam śarīram na atra vidyate
12.
Bṛhannadā said: 'O King (rājendra), you will indeed be worthy of interaction and pure (śuci). Do not fear these bows; (the impure) body (śarīra) is not here (to contaminate you or be a source of fear).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहन्नदः (bṛhannadaḥ) - Arjuna in his disguise as a eunuch dance teacher (Bṛhannadā)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- व्यवहार्यः (vyavahāryaḥ) - worthy of social interaction (fit for use, suitable for interaction, worthy of being dealt with)
- च (ca) - and, also
- राजेन्द्र (rājendra) - O Prince Uttara (O King, O best of kings)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- धनूंषि (dhanūṁṣi) - bows
- एतानि (etāni) - these
- मा (mā) - do not
- भैः (bhaiḥ) - do not fear (fear)
- त्वम् (tvam) - you
- शरीरम् (śarīram) - the impure body (of the dead charioteer or corpse) (body, physical form)
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - in this situation, at this place (here, in this matter)
- विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
Words meanings and morphology
बृहन्नदः (bṛhannadaḥ) - Arjuna in his disguise as a eunuch dance teacher (Bṛhannadā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhannada
bṛhannada - Bṛhannadā (Arjuna's disguise as a eunuch dance teacher)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense
3rd person singular, active voice, perfect tense (lit).
Root: vac (class 2)
व्यवहार्यः (vyavahāryaḥ) - worthy of social interaction (fit for use, suitable for interaction, worthy of being dealt with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavahārya
vyavahārya - to be dealt with, fit for use, practicable, lawful, to be spoken to
Gerundive
Derived from √hṛ (to carry) with upasargas vi-ava and suffix -ya (ṇyat) indicating capability or obligation.
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to 'tvam' (you).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O Prince Uttara (O King, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, chief of kings, great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy
Note: Refers to 'tvam' (you).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense
2nd person singular, active voice, future tense (lṛṭ).
Root: bhū (class 1)
धनूंषि (dhanūṁṣi) - bows
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhanus
dhanus - bow, archery
Note: Direct object of 'bhaiḥ' (fear).
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of etad
etad - this, these
Note: Modifies 'dhanūṃṣi'.
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Negative particle used with the injunctive mood for prohibition.
भैः (bhaiḥ) - do not fear (fear)
(verb)
2nd person , singular, middle, injunctive (luṅ) of bhī
Injunctive mood
2nd person singular, middle voice, injunctive mood (luṅ, without augment) used with mā for prohibition.
Root: bhī (class 3)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शरीरम् (śarīram) - the impure body (of the dead charioteer or corpse) (body, physical form)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, form, physical frame, dead body (in context)
Note: Subject of 'vidyate'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this situation, at this place (here, in this matter)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is present, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present tense
3rd person singular, middle voice, present tense (laṭ).
Root: vid (class 4)