महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-62, verse-41
तां प्रहृष्टेन मनसा राजमातेदमब्रवीत् ।
सर्वमेतत्करिष्यामि दिष्ट्या ते व्रतमीदृशम् ॥४१॥
सर्वमेतत्करिष्यामि दिष्ट्या ते व्रतमीदृशम् ॥४१॥
41. tāṁ prahṛṣṭena manasā rājamātedamabravīt ,
sarvametatkariṣyāmi diṣṭyā te vratamīdṛśam.
sarvametatkariṣyāmi diṣṭyā te vratamīdṛśam.
41.
tām prahṛṣṭena manasā rājamātā idam abravīt |
sarvam etat kariṣyāmi diṣṭyā te vratam īdṛśam
sarvam etat kariṣyāmi diṣṭyā te vratam īdṛśam
41.
With a joyful mind, the Queen Mother said this to her: 'I will do all this. Fortunately, your vow is of such a nature.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (referring to Bhaimī) (her, that (feminine, accusative singular))
- प्रहृष्टेन (prahṛṣṭena) - with a delighted (mind) (delighted, joyful, pleased (instrumental singular))
- मनसा (manasā) - with a mind (with the mind, by the mind)
- राजमाता (rājamātā) - the Queen Mother (of Chedi) (queen mother)
- इदम् (idam) - this (referring to what she said) (this (neuter, nominative/accusative singular))
- अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
- सर्वम् (sarvam) - all this (all, everything)
- एतत् (etat) - this (referring to the conditions) (this (neuter, nominative/accusative singular))
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do (I shall do, I will make)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck)
- ते (te) - your (your, to you)
- व्रतम् (vratam) - vow (referring to Bhaimī's condition of freedom) (vow, sacred observance, religious practice)
- ईदृशम् (īdṛśam) - of such a nature (such, of this kind)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (referring to Bhaimī) (her, that (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रहृष्टेन (prahṛṣṭena) - with a delighted (mind) (delighted, joyful, pleased (instrumental singular))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
root hṛṣ (to rejoice) with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'manasā' (neuter instrumental singular).
मनसा (manasā) - with a mind (with the mind, by the mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect
Root: man (class 4)
राजमाता (rājamātā) - the Queen Mother (of Chedi) (queen mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājamātṛ
rājamātṛ - queen mother
Compound type : tatpuruṣa (rājan+mātṛ)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - mātṛ – mother
noun (feminine)
इदम् (idam) - this (referring to what she said) (this (neuter, nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
अब्रवीत् (abravīt) - she said (she said, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
root brū with augment 'a' and suffix -īt
Root: brū (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all this (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Can also be an adjective here, modifying 'etat'.
एतत् (etat) - this (referring to the conditions) (this (neuter, nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do (I shall do, I will make)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck)
(indeclinable)
instrumental form of diṣṭi (fate, luck) used adverbially
Root: diś (class 6)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also dative. Here possessive.
व्रतम् (vratam) - vow (referring to Bhaimī's condition of freedom) (vow, sacred observance, religious practice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice
Root: vṛ
ईदृशम् (īdṛśam) - of such a nature (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind
Note: Agrees with 'vratam'.