महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-62, verse-37
राजमातुर्वचः श्रुत्वा दमयन्ती वचोऽब्रवीत् ।
समयेनोत्सहे वस्तुं त्वयि वीरप्रजायिनि ॥३७॥
समयेनोत्सहे वस्तुं त्वयि वीरप्रजायिनि ॥३७॥
37. rājamāturvacaḥ śrutvā damayantī vaco'bravīt ,
samayenotsahe vastuṁ tvayi vīraprajāyini.
samayenotsahe vastuṁ tvayi vīraprajāyini.
37.
rājamātuḥ vacaḥ śrutvā damayantī vacaḥ abravīt
samayena utsahe vastum tvayi vīraprajāyini
samayena utsahe vastum tvayi vīraprajāyini
37.
Having heard the words of the king's mother, Damayantī spoke these words: 'I desire to stay with you, O mother of heroes, under certain conditions.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजमातुः (rājamātuḥ) - of the king's mother (of the king's mother, from the king's mother)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (Damayantī (proper name))
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke (he/she spoke, said)
- समयेन (samayena) - under certain conditions (by agreement, by time, by occasion)
- उत्सहे (utsahe) - I desire (I exert myself, I am able, I desire)
- वस्तुम् (vastum) - to stay (to dwell, to stay, to live)
- त्वयि (tvayi) - with you (in you, on you, with you)
- वीरप्रजायिनि (vīraprajāyini) - O mother of heroes (giving birth to heroes, O mother of heroes)
Words meanings and morphology
राजमातुः (rājamātuḥ) - of the king's mother (of the king's mother, from the king's mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of rājamātṛ
rājamātṛ - king's mother
Compound type : tatpuruṣa (rājan+mātṛ)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - mātṛ – mother
noun (feminine)
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (Damayantī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (proper name of a princess)
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke (he/she spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active
Root: brū (class 2)
समयेन (samayena) - under certain conditions (by agreement, by time, by occasion)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, covenant, time, occasion, proper season
Derived from sam-i-aya
Root: i (class 2)
उत्सहे (utsahe) - I desire (I exert myself, I am able, I desire)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of sah
Present 1st singular middle voice
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
वस्तुम् (vastum) - to stay (to dwell, to stay, to live)
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root vas with suffix -tum
Root: vas (class 1)
त्वयि (tvayi) - with you (in you, on you, with you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
वीरप्रजायिनि (vīraprajāyini) - O mother of heroes (giving birth to heroes, O mother of heroes)
(adjective)
Locative, feminine, singular of vīraprajāyin
vīraprajāyin - mother of heroes, one who gives birth to heroes
Compound adjective, formed from vīra and prajāyin
Compound type : bahuvrīhi (vīra+prajāyin)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - prajāyin – producing, giving birth to
adjective
Derived from pra-jan
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Used in an addressing (vocative) function, agreeing with 'tvayi'.