महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-62, verse-10
घोरान्नादान्विमुञ्चन्तो निपेतुर्धरणीतले ।
वृक्षेष्वासज्य संभग्नाः पतिता विषमेषु च ।
तथा तन्निहतं सर्वं समृद्धं सार्थमण्डलम् ॥१०॥
वृक्षेष्वासज्य संभग्नाः पतिता विषमेषु च ।
तथा तन्निहतं सर्वं समृद्धं सार्थमण्डलम् ॥१०॥
10. ghorānnādānvimuñcanto nipeturdharaṇītale ,
vṛkṣeṣvāsajya saṁbhagnāḥ patitā viṣameṣu ca ,
tathā tannihataṁ sarvaṁ samṛddhaṁ sārthamaṇḍalam.
vṛkṣeṣvāsajya saṁbhagnāḥ patitā viṣameṣu ca ,
tathā tannihataṁ sarvaṁ samṛddhaṁ sārthamaṇḍalam.
10.
ghorān nādān vimuñcantaḥ nipetuḥ
dharaṇī-tale vṛkṣeṣu āsajya saṃbhagnāḥ
patitāḥ viṣameṣu ca tathā tat
nihitam sarvam samṛddham sārtha-maṇḍalam
dharaṇī-tale vṛkṣeṣu āsajya saṃbhagnāḥ
patitāḥ viṣameṣu ca tathā tat
nihitam sarvam samṛddham sārtha-maṇḍalam
10.
Emitting terrible cries, they fell to the ground. Some were broken, having become entangled in trees, while others fell into uneven places. Thus, that entire prosperous caravan was destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घोरान् (ghorān) - terrible, dreadful
- नादान् (nādān) - cries, sounds, roars
- विमुञ्चन्तः (vimuñcantaḥ) - uttering (cries) (emitting, uttering)
- निपेतुः (nipetuḥ) - they fell down
- धरणी-तले (dharaṇī-tale) - on the ground, on the earth's surface
- वृक्षेषु (vṛkṣeṣu) - on trees
- आसज्य (āsajya) - clinging, having become entangled
- संभग्नाः (saṁbhagnāḥ) - broken, shattered, crushed
- पतिता (patitā) - fallen
- विषमेषु (viṣameṣu) - in uneven places, in difficult places
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तत् (tat) - that, that (caravan)
- निहितम् (nihitam) - destroyed, killed (destroyed, killed, placed)
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- समृद्धम् (samṛddham) - prosperous, flourishing, rich
- सार्थ-मण्डलम् (sārtha-maṇḍalam) - caravan group, multitude of travelers
Words meanings and morphology
घोरान् (ghorān) - terrible, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fearful
Note: Qualifies 'nādān'.
नादान् (nādān) - cries, sounds, roars
(noun)
Accusative, masculine, plural of nāda
nāda - sound, cry, roar, noise
Derived from root 'nad' (to sound).
Root: nad (class 1)
Note: Object of 'vimuñcantaḥ'.
विमुञ्चन्तः (vimuñcantaḥ) - uttering (cries) (emitting, uttering)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimuñcat
vimuñcat - emitting, releasing, letting go, uttering
Present Active Participle
Derived from root 'muc' with prefix 'vi-'. Formed with śatṛ affix.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies the implied subject (the people from the caravan).
निपेतुः (nipetuḥ) - they fell down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of nipat
Past Tense (Perfect)
Root 'pat' (to fall) with 'ni-' prefix. The form is from the perfect tense (liṭ).
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the first clause.
धरणी-तले (dharaṇī-tale) - on the ground, on the earth's surface
(noun)
Locative, neuter, singular of dharaṇī-tala
dharaṇī-tala - the surface of the earth, ground
Compound of 'dharaṇī' (earth) and 'tala' (surface, plane).
Compound type : tatpurusha (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine)
Root: dhṛ (class 1) - tala – surface, plane, ground, base
noun (neuter)
Note: Denotes place where they fell.
वृक्षेषु (vṛkṣeṣu) - on trees
(noun)
Locative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, plant
Note: Denotes location where some became entangled.
आसज्य (āsajya) - clinging, having become entangled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'sañj' (to cling, attach) with prefix 'ā-' and suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Connects to 'saṃbhagnāḥ' and 'patitāḥ'.
संभग्नाः (saṁbhagnāḥ) - broken, shattered, crushed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃbhagna
saṁbhagna - broken, shattered, crushed, defeated
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: bhañj (class 7)
Note: Predicative adjective for the implied subjects.
पतिता (patitā) - fallen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of patita
patita - fallen, dropped, descended
Past Passive Participle
Derived from root 'pat' (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: The form 'patitā' without visarga is used in the Devanagari input, likely representing 'patitāḥ' (nominative plural masculine) with visarga dropped for metrical or scribal reasons, agreeing with 'saṃbhagnāḥ'.
विषमेषु (viṣameṣu) - in uneven places, in difficult places
(noun)
Locative, neuter, plural of viṣama
viṣama - uneven, difficult, dangerous, unequal
Compound of 'vi' (negation) and 'sama' (even, equal).
Compound type : pradi tatpurusha (vi+sama)
- vi – apart, away, without, negation
indeclinable - sama – even, equal, level, smooth
adjective (masculine)
Note: Denotes the location.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Derived from pronominal stem 'tad'.
तत् (tat) - that, that (caravan)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'sārthamaṇḍalam'.
निहितम् (nihitam) - destroyed, killed (destroyed, killed, placed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihita
nihita - placed, laid down, deposited, destroyed, killed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni-'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Predicative adjective for 'sārthamaṇḍalam'.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Universal pronoun.
Note: Qualifies 'sārthamaṇḍalam'.
समृद्धम् (samṛddham) - prosperous, flourishing, rich
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samṛddha
samṛddha - prosperous, flourishing, rich, accomplished, perfected
Past Passive Participle
Derived from root 'ṛdh' (to prosper, grow) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 5)
Note: Qualifies 'sārthamaṇḍalam'.
सार्थ-मण्डलम् (sārtha-maṇḍalam) - caravan group, multitude of travelers
(noun)
Nominative, neuter, singular of sārtha-maṇḍala
sārtha-maṇḍala - a group of travelers or merchants, a caravan, a multitude
Compound of 'sārtha' (caravan, group of merchants) and 'maṇḍala' (circle, group, district).
Compound type : tatpurusha (sārtha+maṇḍala)
- sārtha – caravan, company of merchants/travelers, group
noun (masculine) - maṇḍala – circle, disc, orb, territory, assembly, group
noun (neuter)
Note: Subject of the second part of the verse.