महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-62, verse-38
उच्छिष्टं नैव भुञ्जीयां न कुर्यां पादधावनम् ।
न चाहं पुरुषानन्यान्संभाषेयं कथंचन ॥३८॥
न चाहं पुरुषानन्यान्संभाषेयं कथंचन ॥३८॥
38. ucchiṣṭaṁ naiva bhuñjīyāṁ na kuryāṁ pādadhāvanam ,
na cāhaṁ puruṣānanyānsaṁbhāṣeyaṁ kathaṁcana.
na cāhaṁ puruṣānanyānsaṁbhāṣeyaṁ kathaṁcana.
38.
ucchiṣṭam na eva bhuñjīyām na kuryām pādadhāvanam
na ca aham puruṣān anyān saṃbhāṣeyam kathaṃcana
na ca aham puruṣān anyān saṃbhāṣeyam kathaṃcana
38.
I will certainly not eat left-over food, nor will I wash feet. And I will certainly not speak with any other men at all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उच्छिष्टम् (ucchiṣṭam) - left-over food (left-over, remnant, impure food)
- न (na) - not (not, no)
- एव (eva) - certainly (only, indeed, just)
- भुञ्जीयाम् (bhuñjīyām) - I will eat (I might eat, I should eat)
- न (na) - nor (not, no)
- कुर्याम् (kuryām) - I will wash (I might do, I should do)
- पादधावनम् (pādadhāvanam) - foot-washing
- न (na) - and not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- अहम् (aham) - I
- पुरुषान् (puruṣān) - men (men, male persons)
- अन्यान् (anyān) - other (other, different)
- संभाषेयम् (saṁbhāṣeyam) - I will speak (I might speak, I should speak, I might converse)
- कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, at all, by any means)
Words meanings and morphology
उच्छिष्टम् (ucchiṣṭam) - left-over food (left-over, remnant, impure food)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ucchiṣṭa
ucchiṣṭa - left-over, remnant, impure food
Past Passive Participle
Derived from ud-śiṣ
Prefix: ud
Root: śiṣ (class 7)
Note: Used as a noun
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एव (eva) - certainly (only, indeed, just)
(indeclinable)
भुञ्जीयाम् (bhuñjīyām) - I will eat (I might eat, I should eat)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhuj
Optative 1st singular active
Root: bhuj (class 7)
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
कुर्याम् (kuryām) - I will wash (I might do, I should do)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṛ
Optative 1st singular active
Root: kṛ (class 8)
पादधावनम् (pādadhāvanam) - foot-washing
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādadhāvana
pādadhāvana - washing of feet
Compound noun
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (pāda+dhāvana)
- pāda – foot
noun (masculine) - dhāvana – washing, cleaning
noun (neuter)
Derived from root dhāv
Root: dhāv (class 1)
Note: Object of kuryām
न (na) - and not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पुरुषान् (puruṣān) - men (men, male persons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, male, person, cosmic person (puruṣa)
Note: Object of saṃbhāṣeyam
अन्यान् (anyān) - other (other, different)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different
Note: Modifies puruṣān
संभाषेयम् (saṁbhāṣeyam) - I will speak (I might speak, I should speak, I might converse)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhāṣ
Optative 1st singular active
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, at all, by any means)
(indeclinable)