Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-62, verse-4

तं दृष्ट्वा मृष्टसलिलं मनोहरसुखावहम् ।
सुपरिश्रान्तवाहास्ते निवेशाय मनो दधुः ॥४॥
4. taṁ dṛṣṭvā mṛṣṭasalilaṁ manoharasukhāvaham ,
supariśrāntavāhāste niveśāya mano dadhuḥ.
4. tam dṛṣṭvā mṛṣṭasalilam manoharasukhāvaham
| supariśrāntavāhāḥ te niveśāya manaḥ dadhuḥ
4. Seeing that clear-watered, charming, and comfort-providing place, those whose conveyances were extremely weary decided to set up camp there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that, it
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • मृष्टसलिलम् (mṛṣṭasalilam) - clear-watered, having pure water
  • मनोहरसुखावहम् (manoharasukhāvaham) - charming and comfort-bringing, delightful and pleasurable
  • सुपरिश्रान्तवाहाः (supariśrāntavāhāḥ) - whose conveyances were extremely weary
  • ते (te) - they
  • निवेशाय (niveśāya) - for camping, for settling, for dwelling
  • मनः (manaḥ) - mind
  • दधुः (dadhuḥ) - they placed, they set, they put

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the place/watered area implied by the following adjectives.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form.
मृष्टसलिलम् (mṛṣṭasalilam) - clear-watered, having pure water
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛṣṭasalila
mṛṣṭasalila - having clean/pure water
Compound type : bahuvrihi (mṛṣṭa+salila)
  • mṛṣṭa – clean, pure, washed, polished
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: mṛj (class 2)
  • salila – water
    noun (neuter)
मनोहरसुखावहम् (manoharasukhāvaham) - charming and comfort-bringing, delightful and pleasurable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manoharasukhāvaha
manoharasukhāvaha - bringing delight and comfort
Compound type : karmadhāraya (manohara+sukhāvaha)
  • manohara – captivating, charming, delightful
    adjective
    From manaḥ + hara (causing to carry away the mind).
    Root: hṛ (class 1)
  • sukhāvaha – bringing happiness, pleasurable, comfortable
    adjective
    From sukha + āvaha (bringing comfort).
    Prefix: ā
    Root: vah (class 1)
सुपरिश्रान्तवाहाः (supariśrāntavāhāḥ) - whose conveyances were extremely weary
(adjective)
Nominative, masculine, plural of supariśrāntavāha
supariśrāntavāha - having extremely tired vehicles/mounts
Compound type : bahuvrihi (su+pariśrānta+vāha)
  • su – very, exceedingly, well
    indeclinable
  • pariśrānta – very weary, exhausted
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: pari
    Root: śram (class 4)
  • vāha – vehicle, mount, carrier
    noun (masculine)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
निवेशाय (niveśāya) - for camping, for settling, for dwelling
(noun)
Dative, masculine, singular of niveśa
niveśa - dwelling, camp, settlement, entering
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
दधुः (dadhuḥ) - they placed, they set, they put
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of dhā
Root: dhā (class 3)