Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-49, verse-9

यस्य प्रभावान्न मया सभामध्ये धनुष्मतः ।
नीता लोकममुं सर्वे धार्तराष्ट्राः ससौबलाः ॥९॥
9. yasya prabhāvānna mayā sabhāmadhye dhanuṣmataḥ ,
nītā lokamamuṁ sarve dhārtarāṣṭrāḥ sasaubalāḥ.
9. yasya prabhāvāt na mayā sabhāmadhye dhanuṣmataḥ
nītā lokam amum sarve dhārtarāṣṭrāḥ sasaubalāḥ
9. Because of the power of that wielder of the bow (Arjuna), the act of leading all the Dhārtarāṣṭras, along with Śakuni, to the other world (death) in the assembly was not done by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
  • प्रभावात् (prabhāvāt) - from power, by influence, because of the might
  • (na) - not, no
  • मया (mayā) - by me
  • सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the midst of the assembly, in the assembly hall
  • धनुष्मतः (dhanuṣmataḥ) - of the wielder of the bow (Arjuna) (of the wielder of the bow, of the archer)
  • नीता (nītā) - the bringing to death/the other world (the act of leading, the bringing (to a state))
  • लोकम् (lokam) - to the other world (death) (world, realm)
  • अमुम् (amum) - that (other) world (that (remote))
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas)
  • ससौबलाः (sasaubalāḥ) - together with Śakuni (along with Subala's son (Śakuni))

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Arjuna.
प्रभावात् (prabhāvāt) - from power, by influence, because of the might
(noun)
Ablative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor, efficacy
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Agent of the implied passive action.
सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the midst of the assembly, in the assembly hall
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhāmadhya
sabhāmadhya - middle of the assembly, in the assembly
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+madhya)
  • sabhā – assembly, council, court
    noun (feminine)
  • madhya – middle, midst, center
    noun (neuter)
धनुष्मतः (dhanuṣmataḥ) - of the wielder of the bow (Arjuna) (of the wielder of the bow, of the archer)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhanuṣmat
dhanuṣmat - possessing a bow, an archer, wielder of the bow
Derived from 'dhanus' (bow) with suffix '-mat'
Note: Agrees with 'yasya', referring to Arjuna.
नीता (nītā) - the bringing to death/the other world (the act of leading, the bringing (to a state))
(noun)
Nominative, feminine, singular of nīta
nīta - led, carried, brought; (substantivized feminine) the act of leading/bringing, policy
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from the root √nī (to lead, carry) with participle suffix -ta. Here used as a feminine noun.
Root: nī (class 1)
लोकम् (lokam) - to the other world (death) (world, realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space
अमुम् (amum) - that (other) world (that (remote))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - this, that (remote demonstrative)
Note: Modifies 'lokam'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Modifies 'dhārtarāṣṭrāḥ'.
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son or descendant of Dhṛtarāṣṭra; the Kauravas
Derived from Dhṛtarāṣṭra
Note: Here functioning as object of the implicit action 'leading'.
ससौबलाः (sasaubalāḥ) - together with Śakuni (along with Subala's son (Śakuni))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasaubala
sasaubala - accompanied by Saubala (Śakuni)
Compound 'sa' (with) + 'saubala' (son of Subala)
Compound type : bahuvrīhi (sa+saubala)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • saubala – son of Subala (Śakuni)
    proper noun (masculine)
    Derived from Subala
Note: Modifies 'dhārtarāṣṭrāḥ'.