महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-49, verse-41
न तस्याश्वो न च रथो न भ्राता न च बान्धवाः ।
वने निवसतो राजञ्शिष्यन्ते स्म कदाचन ॥४१॥
वने निवसतो राजञ्शिष्यन्ते स्म कदाचन ॥४१॥
41. na tasyāśvo na ca ratho na bhrātā na ca bāndhavāḥ ,
vane nivasato rājañśiṣyante sma kadācana.
vane nivasato rājañśiṣyante sma kadācana.
41.
na tasya aśvaḥ na ca rathaḥ na bhrātā na ca
bāndhavāḥ vane nivasataḥ rājan śiṣyante sma kadācana
bāndhavāḥ vane nivasataḥ rājan śiṣyante sma kadācana
41.
While he resided in the forest, O King, neither a horse, nor a chariot, nor a brother, nor any relatives ever remained for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- तस्य (tasya) - for him (referring to Nala, with śiṣyante implying 'remaining for him') (his, to him)
- अश्वः (aśvaḥ) - horse
- न (na) - not, nor
- च (ca) - used as "nor" in conjunction with na (and, also)
- रथः (rathaḥ) - chariot
- न (na) - not, nor
- भ्राता (bhrātā) - brother
- न (na) - not, nor
- च (ca) - used as "nor" in conjunction with na (and, also)
- बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
- वने (vane) - in the forest
- निवसतः (nivasataḥ) - While Nala was residing (in the forest). It agrees with 'tasya'. (residing, dwelling)
- राजन् (rājan) - O Yudhiṣṭhira (O king)
- शिष्यन्ते (śiṣyante) - they remained, were left
- स्म (sma) - (particle indicating past tense)
- कदाचन (kadācana) - at any time, ever
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
तस्य (tasya) - for him (referring to Nala, with śiṣyante implying 'remaining for him') (his, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अश्वः (aśvaḥ) - horse
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśva
aśva - horse
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - used as "nor" in conjunction with na (and, also)
(indeclinable)
रथः (rathaḥ) - chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
न (na) - not, nor
(indeclinable)
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - used as "nor" in conjunction with na (and, also)
(indeclinable)
बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood
निवसतः (nivasataḥ) - While Nala was residing (in the forest). It agrees with 'tasya'. (residing, dwelling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nivasat
nivasat - dwelling, residing
present active participle
from ni-√vas, present active participle, genitive singular masculine
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with 'tasya' (genitive singular).
राजन् (rājan) - O Yudhiṣṭhira (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
शिष्यन्ते (śiṣyante) - they remained, were left
(verb)
3rd person , plural, middle/passive, present (laṭ) of śiṣ
present tense
root √śiṣ, present 3rd plural middle (ātmanepada) or passive
Root: śiṣ (class 7)
Note: Combined with 'sma' to indicate past tense.
स्म (sma) - (particle indicating past tense)
(indeclinable)
कदाचन (kadācana) - at any time, ever
(indeclinable)