Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-49, verse-1

जनमेजय उवाच ।
अस्त्रहेतोर्गते पार्थे शक्रलोकं महात्मनि ।
युधिष्ठिरप्रभृतयः किमकुर्वन्त पाण्डवाः ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
astrahetorgate pārthe śakralokaṁ mahātmani ,
yudhiṣṭhiraprabhṛtayaḥ kimakurvanta pāṇḍavāḥ.
1. janamejayaḥ uvāca astrahetoḥ gate pārthe śakralokam
mahātmani yudhiṣṭhiraprabhṛtayaḥ kim akurvanta pāṇḍavāḥ
1. Janamejaya said, "When the great-souled (mahātman) Arjuna (Pārtha) had gone to Indra's realm for weapons, what then did the other Pandavas, led by Yudhishthira, do?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अस्त्रहेतोः (astrahetoḥ) - for the sake of weapons
  • गते (gate) - having gone, departed
  • पार्थे (pārthe) - referring to Arjuna (in Partha, to Partha)
  • शक्रलोकम् (śakralokam) - to the realm/world of Indra
  • महात्मनि (mahātmani) - in the great-souled Arjuna (in the great-souled one, the noble one)
  • युधिष्ठिरप्रभृतयः (yudhiṣṭhiraprabhṛtayaḥ) - Yudhishthira and others, those led by Yudhishthira
  • किम् (kim) - what
  • अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they were doing
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas

Words meanings and morphology

जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) formation of root vac with reduplication.
Root: vac (class 2)
अस्त्रहेतोः (astrahetoḥ) - for the sake of weapons
(noun)
Ablative, masculine, singular of astrahetu
astrahetu - reason for weapons, sake of weapons
Compound type : tatpurusha (astra+hetu)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
गते (gate) - having gone, departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
पार्थे (pārthe) - referring to Arjuna (in Partha, to Partha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna
Note: Part of a locative absolute construction
शक्रलोकम् (śakralokam) - to the realm/world of Indra
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakraloka
śakraloka - world of Indra
Compound type : tatpurusha (śakra+loka)
  • śakra – Indra (name of the Vedic deity)
    proper noun (masculine)
  • loka – world, realm, region
    noun (masculine)
महात्मनि (mahātmani) - in the great-souled Arjuna (in the great-souled one, the noble one)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; the great (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction
युधिष्ठिरप्रभृतयः (yudhiṣṭhiraprabhṛtayaḥ) - Yudhishthira and others, those led by Yudhishthira
(noun)
Nominative, masculine, plural of yudhiṣṭhiraprabhṛti
yudhiṣṭhiraprabhṛti - Yudhishthira and others/etc.
Compound type : tatpurusha (yudhiṣṭhira+prabhṛti)
  • yudhiṣṭhira – Yudhishthira (eldest Pandava)
    proper noun (masculine)
  • prabhṛti – beginning, source; and so on, et cetera
    indeclinable (feminine)
किम् (kim) - what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which; why, how (as adverb)
अकुर्वन्त (akurvanta) - they did, they were doing
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect tense (laṅ), 3rd person plural, middle voice (ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas