महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-49, verse-2
वैशंपायन उवाच ।
अस्त्रहेतोर्गते पार्थे शक्रलोकं महात्मनि ।
न्यवसन्कृष्णया सार्धं काम्यके पुरुषर्षभाः ॥२॥
अस्त्रहेतोर्गते पार्थे शक्रलोकं महात्मनि ।
न्यवसन्कृष्णया सार्धं काम्यके पुरुषर्षभाः ॥२॥
2. vaiśaṁpāyana uvāca ,
astrahetorgate pārthe śakralokaṁ mahātmani ,
nyavasankṛṣṇayā sārdhaṁ kāmyake puruṣarṣabhāḥ.
astrahetorgate pārthe śakralokaṁ mahātmani ,
nyavasankṛṣṇayā sārdhaṁ kāmyake puruṣarṣabhāḥ.
2.
vaiśampāyanaḥ uvāca | astrahetauḥ gate pārthe śakralokaṃ
mahātmani | nyavasan kṛṣṇayā sārdhaṃ kāmyake puruṣarṣabhāḥ
mahātmani | nyavasan kṛṣṇayā sārdhaṃ kāmyake puruṣarṣabhāḥ
2.
Vaiśampāyana said: While the great-souled Pārtha (Arjuna) had gone to Indra's realm (Śakraloka) to obtain divine weapons, the best among men (the other Pāṇḍavas) resided in Kāmyaka forest along with Kṛṣṇā (Draupadī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अस्त्रहेतौः (astrahetauḥ) - for the sake of weapons, for the purpose of weapons
- गते (gate) - having gone, gone
- पार्थे (pārthe) - When Arjuna, the son of Pṛthā. (to Pārtha, in Pārtha, when Pārtha)
- शक्रलोकं (śakralokaṁ) - to Indra's realm
- महात्मनि (mahātmani) - Adjective for Pārtha. (in the great-souled, to the great-souled)
- न्यवसन् (nyavasan) - resided, dwelt
- कृष्णया (kṛṣṇayā) - with Kṛṣṇā (Draupadī)
- सार्धं (sārdhaṁ) - with, together with
- काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
- पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - Referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Nakula, and Sahadeva. (the best among men, excellent men)
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, narrator of the Mahābhārata
Patronymic from viśampāyana.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
From √vac (to speak), perfect 3rd person singular, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
अस्त्रहेतौः (astrahetauḥ) - for the sake of weapons, for the purpose of weapons
(noun)
Ablative, masculine, singular of astrahetu
astrahetu - reason for weapons, purpose of weapons
Compound type : tatpurusha (astra+hetu)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - hetu – cause, reason, purpose
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
Note: Can be genitive as well, but ablative is more common for 'for the sake of' when the underlying meaning implies 'from the cause of'.
गते (gate) - having gone, gone
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
From √gam (to go), kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
पार्थे (pārthe) - When Arjuna, the son of Pṛthā. (to Pārtha, in Pārtha, when Pārtha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
Note: Part of a locative absolute construction.
शक्रलोकं (śakralokaṁ) - to Indra's realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakraloka
śakraloka - Indra's world, heaven
Compound type : tatpurusha (śakra+loka)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 10)
महात्मनि (mahātmani) - Adjective for Pārtha. (in the great-souled, to the great-souled)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with pārthe.
न्यवसन् (nyavasan) - resided, dwelt
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vas
Imperfect Active
From √vas (to dwell), imperfect 3rd person plural, parasmaipada, with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
कृष्णया (kṛṣṇayā) - with Kṛṣṇā (Draupadī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī, the dark one
सार्धं (sārdhaṁ) - with, together with
(indeclinable)
काम्यके (kāmyake) - in Kāmyaka (forest)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kāmyaka
kāmyaka - name of a forest
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - Referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Nakula, and Sahadeva. (the best among men, excellent men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine)
Root: pṛ - ṛṣabha – bull, best, preeminent
noun (masculine)
Root: ṛṣabh (class 1)