महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-49, verse-11
वयं हि सह कृष्णेन हत्वा कर्णमुखान्परान् ।
स्वबाहुविजितां कृत्स्नां प्रशासेम वसुंधराम् ॥११॥
स्वबाहुविजितां कृत्स्नां प्रशासेम वसुंधराम् ॥११॥
11. vayaṁ hi saha kṛṣṇena hatvā karṇamukhānparān ,
svabāhuvijitāṁ kṛtsnāṁ praśāsema vasuṁdharām.
svabāhuvijitāṁ kṛtsnāṁ praśāsema vasuṁdharām.
11.
vayam hi saha kṛṣṇena hatvā karṇamukhān parān
svabāhuvijitām kṛtsnām praśāsema vasundharām
svabāhuvijitām kṛtsnām praśāsema vasundharām
11.
Indeed, with Kṛṣṇa, having vanquished our enemies, chief among whom is Karṇa, we would rule the entire earth, which has been conquered by our own arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयम् (vayam) - we
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- सह (saha) - with, along with
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa, with Kṛṣṇa
- हत्वा (hatvā) - having vanquished (having killed, having struck, having destroyed)
- कर्णमुखान् (karṇamukhān) - Karna and others, headed by Karna
- परान् (parān) - enemies, others, hostile ones
- स्वबाहुविजिताम् (svabāhuvijitām) - conquered by our own arms (conquered by one's own arms)
- कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
- प्रशासेम (praśāsema) - we would rule, we should rule, we might govern
- वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth (literally 'treasure-bearing')
Words meanings and morphology
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa, with Kṛṣṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a divine being), black, dark
Note: Used with 'saha'.
हत्वा (hatvā) - having vanquished (having killed, having struck, having destroyed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from han + ktvā
Root: han (class 2)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'praśāsema'.
कर्णमुखान् (karṇamukhān) - Karna and others, headed by Karna
(noun)
Accusative, masculine, plural of karṇamukha
karṇamukha - headed by Karna, having Karna as chief
Compound type : tatpurusha (karṇa+mukha)
- karṇa – Karna (proper noun), ear
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, chief, principal
noun (neuter)
Note: Agrees with 'parān'.
परान् (parān) - enemies, others, hostile ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, hostile, enemy, supreme
Note: Object of 'hatvā'.
स्वबाहुविजिताम् (svabāhuvijitām) - conquered by our own arms (conquered by one's own arms)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svabāhuvijitā
svabāhuvijitā - conquered by one's own arms
Compound type : tatpurusha (sva+bāhu+vijita)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine) - vijita – conquered, subdued, vanquished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From vi + ji + kta
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with 'vasundharām'.
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsnā
kṛtsnā - entire, whole, complete
Note: Agrees with 'vasundharām'.
प्रशासेम (praśāsema) - we would rule, we should rule, we might govern
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of praśās
Optative
Parasmaipada, 1st person plural
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
Note: Expresses a wish or potential action.
वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth (literally 'treasure-bearing')
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - the earth (literally 'treasure-bearing')
Compound type : bahuvrihi (vasu+dhara)
- vasu – wealth, treasure, good, excellent
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
Agent Noun
From dhṛ + ac
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'praśāsema'.