Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-49, verse-17

मया प्रशमिते पश्चात्त्वमेष्यसि वनात्पुनः ।
एवं कृते न ते दोषो भविष्यति विशां पते ॥१७॥
17. mayā praśamite paścāttvameṣyasi vanātpunaḥ ,
evaṁ kṛte na te doṣo bhaviṣyati viśāṁ pate.
17. mayā praśamite paścāt tvam eṣyasi vanāt punaḥ
evam kṛte na te doṣaḥ bhaviṣyati viśām pate
17. Once I have pacified them, you will return from the forest again. O Lord of the people, when this is done, no fault will attach to you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - By Bhīma. (by me)
  • प्रशमिते (praśamite) - referring to the enemies being pacified by Bhīma (when pacified, when subdued, having been pacified)
  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
  • त्वम् (tvam) - Refers to Yudhiṣṭhira. (you)
  • एष्यसि (eṣyasi) - you will return (from the forest) (you will go, you will come)
  • वनात् (vanāt) - from the place of exile (from the forest)
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
  • एवम् (evam) - When things are done in this way (the enemies are killed). (thus, in this manner)
  • कृते (kṛte) - when this (killing of enemies) is done (when done, when made)
  • (na) - not, no
  • ते (te) - to you, your
  • दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - O Lord (part of addressing Yudhiṣṭhira as 'Lord of the people'). (O lord, O master)

Words meanings and morphology

मया (mayā) - By Bhīma. (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I (first person pronoun)
प्रशमिते (praśamite) - referring to the enemies being pacified by Bhīma (when pacified, when subdued, having been pacified)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śam
śam - to be calm, to cease, to pacify
Past Passive Participle
From √śam (4th class, P./Ā.) with prefix pra. śam + kta suffix (for PPP). Locative absolute construction.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
Adverb of time/place.
त्वम् (tvam) - Refers to Yudhiṣṭhira. (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
एष्यसि (eṣyasi) - you will return (from the forest) (you will go, you will come)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future Tense
√i (2nd class, P.) Future Tense, 2nd Person Singular.
Root: i (class 2)
वनात् (vanāt) - from the place of exile (from the forest)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
Adverb of repetition.
एवम् (evam) - When things are done in this way (the enemies are killed). (thus, in this manner)
(indeclinable)
Adverb.
कृते (kṛte) - when this (killing of enemies) is done (when done, when made)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From √kṛ (8th class, P./Ā.) with kta suffix. Locative absolute construction.
Root: kṛ (class 8)
(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Dative/Genitive singular.
दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, sin
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, error, sin
From √duṣ (to be corrupt)
Root: duṣ (class 4)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
√bhū (1st class, P.) Future Tense, 3rd Person Singular.
Root: bhū (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Feminine ś stem.
पते (pate) - O Lord (part of addressing Yudhiṣṭhira as 'Lord of the people'). (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
i-stem noun