महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-49, verse-42
भवान्हि संवृतो वीरैर्भ्रातृभिर्देवसंमितैः ।
ब्रह्मकल्पैर्द्विजाग्र्यैश्च तस्मान्नार्हसि शोचितुम् ॥४२॥
ब्रह्मकल्पैर्द्विजाग्र्यैश्च तस्मान्नार्हसि शोचितुम् ॥४२॥
42. bhavānhi saṁvṛto vīrairbhrātṛbhirdevasaṁmitaiḥ ,
brahmakalpairdvijāgryaiśca tasmānnārhasi śocitum.
brahmakalpairdvijāgryaiśca tasmānnārhasi śocitum.
42.
bhavān hi saṃvṛtaḥ vīraiḥ bhrātṛbhiḥ devasaṃmitaiḥ
brahmakalpaiḥ dvijāgryaiḥ ca tasmāt na arhasi śocitum
brahmakalpaiḥ dvijāgryaiḥ ca tasmāt na arhasi śocitum
42.
You are indeed surrounded by heroic brothers who are equal to gods, and by excellent Brahmins (dvija) who are like Brahmā himself. Therefore, you should not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enveloped
- वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave men
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers
- देवसंमितैः (devasaṁmitaiḥ) - by those equal to gods
- ब्रह्मकल्पैः (brahmakalpaiḥ) - by those equal to Brahmā, like Brahmā
- द्विजाग्र्यैः (dvijāgryaiḥ) - by excellent Brahmins, by the best of the twice-born
- च (ca) - and, also
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- न (na) - not, no
- अर्हसि (arhasi) - you should, you are able to, you deserve
- शोचितुम् (śocitum) - to grieve, to mourn
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (respectful), sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, sir
From verb root bhū. Present active participle (masculine, nominative singular) used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - surrounded, covered, enveloped, concealed
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover, enclose) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Describes 'bhavān'.
वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
Note: Agent of being surrounded.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Agent of being surrounded.
देवसंमितैः (devasaṁmitaiḥ) - by those equal to gods
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of devasaṃmita
devasaṁmita - equal to gods, god-like
Compound type : tatpuruṣa (deva+saṃmita)
- deva – god, deity
noun (masculine) - saṃmita – measured, compared, equal to, similar
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mā (to measure) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: mā (class 2)
ब्रह्मकल्पैः (brahmakalpaiḥ) - by those equal to Brahmā, like Brahmā
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of brahmakalpa
brahmakalpa - like Brahmā, equal to Brahmā
From brahman + kalpa (like, similar to).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+kalpa)
- brahman – Brahmā (the creator god), brahman (the ultimate reality), sacred word
proper noun (masculine) - kalpa – like, similar, resembling, a cosmic age
adjective (masculine)
द्विजाग्र्यैः (dvijāgryaiḥ) - by excellent Brahmins, by the best of the twice-born
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijāgrya
dvijāgrya - excellent Brahmin, best of the twice-born (dvija)
dvija (twice-born, Brahmin) + āgrya (foremost, excellent).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+āgrya)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (to be born).
Root: jan (class 4) - āgrya – foremost, chief, excellent, best
adjective (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you should, you are able to, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Class 1, present active, 2nd person singular.
Root: arh (class 1)
शोचितुम् (śocitum) - to grieve, to mourn
(indeclinable)
Infinitive
From root śuc.
Root: śuc (class 1)
Note: Used with 'arhasi'.