महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-49, verse-5
अथ भीमो महाबाहुर्युधिष्ठिरमभाषत ।
निदेशात्ते महाराज गतोऽसौ पुरुषर्षभः ।
अर्जुनः पाण्डुपुत्राणां यस्मिन्प्राणाः प्रतिष्ठिताः ॥५॥
निदेशात्ते महाराज गतोऽसौ पुरुषर्षभः ।
अर्जुनः पाण्डुपुत्राणां यस्मिन्प्राणाः प्रतिष्ठिताः ॥५॥
5. atha bhīmo mahābāhuryudhiṣṭhiramabhāṣata ,
nideśātte mahārāja gato'sau puruṣarṣabhaḥ ,
arjunaḥ pāṇḍuputrāṇāṁ yasminprāṇāḥ pratiṣṭhitāḥ.
nideśātte mahārāja gato'sau puruṣarṣabhaḥ ,
arjunaḥ pāṇḍuputrāṇāṁ yasminprāṇāḥ pratiṣṭhitāḥ.
5.
atha bhīmaḥ mahābāhuḥ yudhiṣṭhiram
abhāṣata | nideśāt te mahārāja gataḥ
asau puruṣarṣabhaḥ | arjunaḥ
pāṇḍuputrāṇām yasmin prāṇāḥ pratiṣṭhitāḥ
abhāṣata | nideśāt te mahārāja gataḥ
asau puruṣarṣabhaḥ | arjunaḥ
pāṇḍuputrāṇām yasmin prāṇāḥ pratiṣṭhitāḥ
5.
Then the mighty-armed Bhīma addressed Yudhiṣṭhira: "O great king, at your command, that best among men, Arjuna—in whom the very life-breaths (prāṇas) of the sons of Pāṇḍu are established—has departed."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- भीमः (bhīmaḥ) - One of the Pāṇḍava brothers. (Bhīma (name))
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Adjective for Bhīma. (mighty-armed, strong-armed)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother. (Yudhiṣṭhira)
- अभाषत (abhāṣata) - addressed, spoke
- निदेशात् (nideśāt) - from the command, by order
- ते (te) - Refers to Yudhiṣṭhira. (your, by you)
- महाराज (mahārāja) - Vocative for Yudhiṣṭhira. (O great king)
- गतः (gataḥ) - gone, departed
- असौ (asau) - Refers to Arjuna. (that (person), he)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Referring to Arjuna. (the best among men, excellent man)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Proper name of the Pāṇḍava hero. (Arjuna)
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - Of the Pāṇḍavas. (of the sons of Pāṇḍu)
- यस्मिन् (yasmin) - Refers to Arjuna. (in whom, in which)
- प्राणाः (prāṇāḥ) - The vital energies or life-force (prāṇa). (life-breaths, vital airs, lives)
- प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, fixed, based
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - One of the Pāṇḍava brothers. (Bhīma (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, name of a Pāṇḍava
From √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of abhāṣata.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Adjective for Bhīma. (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having great arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with bhīmaḥ.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava brother. (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, name of the eldest Pāṇḍava
Compound of yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle). - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Object of abhāṣata.
अभाषत (abhāṣata) - addressed, spoke
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Active
From √bhāṣ (to speak), imperfect 3rd person singular, ātmanepada, with prefix a- (augment for imperfect).
Root: bhāṣ (class 1)
Note: The initial 'a' is the augment for the imperfect tense.
निदेशात् (nideśāt) - from the command, by order
(noun)
Ablative, masculine, singular of nideśa
nideśa - order, command, instruction
From √diś (to point, to show) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: diś (class 6)
ते (te) - Refers to Yudhiṣṭhira. (your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be dative. Here 'your command'.
महाराज (mahārāja) - Vocative for Yudhiṣṭhira. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karma (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
From √gam (to go), kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with puruṣarṣabhaḥ.
असौ (asau) - Refers to Arjuna. (that (person), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun), this
Note: Agrees with puruṣarṣabhaḥ.
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Referring to Arjuna. (the best among men, excellent man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine)
Root: pṛ - ṛṣabha – bull, best, preeminent
noun (masculine)
Root: ṛṣabh (class 1)
Note: Main subject of the second sentence.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Proper name of the Pāṇḍava hero. (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - white, bright, name of a Pāṇḍava
Note: Appositive to puruṣarṣabhaḥ.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - Of the Pāṇḍavas. (of the sons of Pāṇḍu)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Specifies whose prāṇas are being referred to.
यस्मिन् (yasmin) - Refers to Arjuna. (in whom, in which)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Arjuna.
प्राणाः (prāṇāḥ) - The vital energies or life-force (prāṇa). (life-breaths, vital airs, lives)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life-force, life
From √an (to breathe) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Subject of pratiṣṭhitāḥ.
प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, fixed, based
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, fixed, founded, dependent on
Past Passive Participle
From √sthā (to stand) with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with prāṇāḥ.