Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-49, verse-7

योऽसौ गच्छति तेजस्वी बहून्क्लेशानचिन्तयन् ।
भवन्नियोगाद्बीभत्सुस्ततो दुःखतरं नु किम् ॥७॥
7. yo'sau gacchati tejasvī bahūnkleśānacintayan ,
bhavanniyogādbībhatsustato duḥkhataraṁ nu kim.
7. yaḥ asau gacchati tejasvī bahūn kleśān acintayan
bhavat niyogāt bībhatsuḥ tataḥ duḥkhataram nu kim
7. What could be more sorrowful than this, that the glorious (Arjuna), called Bibhatsu, goes by your command, not considering many troubles?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • असौ (asau) - this, that
  • गच्छति (gacchati) - goes, proceeds
  • तेजस्वी (tejasvī) - the glorious one (Arjuna) (glorious, radiant, powerful, splendid)
  • बहून् (bahūn) - many, numerous
  • क्लेशान् (kleśān) - troubles, afflictions, sufferings
  • अचिन्तयन् (acintayan) - not thinking, not considering, unmindful
  • भवत् (bhavat) - your (honorific)
  • नियोगात् (niyogāt) - by command, by appointment, by order
  • बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna, who is disgusted by foul play in battle (Bibhatsu (Arjuna))
  • ततः (tataḥ) - thence, from that, than that
  • दुःखतरम् (duḥkhataram) - more sorrowful, more painful
  • नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
  • किम् (kim) - what?

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that (remote demonstrative)
गच्छति (gacchati) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तेजस्वी (tejasvī) - the glorious one (Arjuna) (glorious, radiant, powerful, splendid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - possessing splendor or power, glorious, spirited, sharp
Derived from 'tejas' (splendor, power) with suffix '-vin'
Note: Epithet for Arjuna.
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous, abundant
क्लेशान् (kleśān) - troubles, afflictions, sufferings
(noun)
Accusative, masculine, plural of kleśa
kleśa - pain, distress, trouble, affliction, suffering
अचिन्तयन् (acintayan) - not thinking, not considering, unmindful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acintayat
cintayat - thinking, reflecting, considering
Present Active Participle
Derived from the root √cit (to perceive, to understand) in the 10th class (cintayati), with participle suffix -śatṛ. 'a-' is a negative prefix.
Root: cit (class 10)
Note: Participle modifying the implied subject (Arjuna).
भवत् (bhavat) - your (honorific)
(adjective)
singular of bhavat
bhavat - your honor, you (honorific), yours
Note: Used as a possessive adjective or genitive equivalent in compounds.
नियोगात् (niyogāt) - by command, by appointment, by order
(noun)
Ablative, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, order, appointment, injunction
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna, who is disgusted by foul play in battle (Bibhatsu (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent; an epithet of Arjuna (one who abhors terrible deeds in battle and always fights fairly)
Desiderative derivative
Derived from the root √bhī (to fear) or √bhats (to despise) in desiderative form
Root: bhī (class 3)
ततः (tataḥ) - thence, from that, than that
(indeclinable)
दुःखतरम् (duḥkhataram) - more sorrowful, more painful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duḥkhatara
duḥkhatara - more unhappy, more sorrowful, more difficult
Comparative form of 'duḥkha' (sorrow, pain)
नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
(indeclinable)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who?, what?, which?