Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,282

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-282, verse-44

मार्कण्डेय उवाच ।
तथा प्रशस्य ह्यभिपूज्य चैव ते वरस्त्रियं तामृषयः समागताः ।
नरेन्द्रमामन्त्र्य सपुत्रमञ्जसा शिवेन जग्मुर्मुदिताः स्वमालयम् ॥४४॥
44. mārkaṇḍeya uvāca ,
tathā praśasya hyabhipūjya caiva te; varastriyaṁ tāmṛṣayaḥ samāgatāḥ ,
narendramāmantrya saputramañjasā; śivena jagmurmuditāḥ svamālayam.
44. mārkaṇḍeyaḥ uvāca tathā praśasya hi
abhipūjya ca eva te varastriyam tām ṛṣayaḥ
samāgatāḥ narendram āmantrya saputram
añjasā śivena jagmuḥ muditāḥ svam ālayam
44. Mārkaṇḍeya said: The assembled sages, having thus praised and honored that excellent woman, then, delighted, bid a proper farewell to the king and his son, and went safely to their own abodes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
  • उवाच (uvāca) - he said
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • प्रशस्य (praśasya) - having praised, after praising
  • हि (hi) - indeed, for, surely
  • अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • ते (te) - those (masc. nom. plural)
  • वरस्त्रियम् (varastriyam) - excellent woman, noble lady
  • ताम् (tām) - that (feminine)
  • ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
  • समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered, arrived
  • नरेन्द्रम् (narendram) - the king
  • आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell to, having addressed, having invoked
  • सपुत्रम् (saputram) - with his son
  • अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, properly, truly
  • शिवेन (śivena) - safely, auspiciously, well
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they went
  • मुदिताः (muditāḥ) - delighted, joyful, pleased
  • स्वम् (svam) - one's own, their own
  • आलयम् (ālayam) - abode, dwelling, house

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (proper noun, name of a celebrated ancient sage)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular of √vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Modifies praśasya and abhipūjya.
प्रशस्य (praśasya) - having praised, after praising
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √śaṃs (to praise) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अभिपूज्य (abhipūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √pūj (to honor) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects praśasya and abhipūjya.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - those (masc. nom. plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to ṛṣayaḥ.
वरस्त्रियम् (varastriyam) - excellent woman, noble lady
(noun)
Accusative, feminine, singular of varastrī
varastrī - excellent woman, noble lady
Compound type : tatpuruṣa (vara+strī)
  • vara – excellent, best, boon, choice
    adjective (masculine)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
Note: Object of praśasya and abhipūjya.
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Agrees with varastriyam.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Subject of jagmuḥ.
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, gathered, arrived
Past Passive Participle
From √gam (to go) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with ṛṣayaḥ.
नरेन्द्रम् (narendram) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (deity)
    noun (masculine)
Note: Object of āmantrya.
आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell to, having addressed, having invoked
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √mantr (to consult) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
सपुत्रम् (saputram) - with his son
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saputra
saputra - with son, accompanied by son
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Agrees with narendram.
अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, properly, truly
(indeclinable)
शिवेन (śivena) - safely, auspiciously, well
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, well, good, Śiva (deity)
Note: Used adverbially with jagmuḥ.
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Perfect tense, third person plural of √gam
Root: gam (class 1)
Note: Main verb.
मुदिताः (muditāḥ) - delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mudita
mudita - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
From √mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with ṛṣayaḥ.
स्वम् (svam) - one's own, their own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, own, proper
Note: Agrees with ālayam.
आलयम् (ālayam) - abode, dwelling, house
(noun)
Accusative, masculine, singular of ālaya
ālaya - abode, dwelling, house, receptacle
Prefix: ā
Root: lī (class 4)
Note: Object of jagmuḥ.