महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-282, verse-37
मृत्युर्मे भर्तुराख्यातो नारदेन महात्मना ।
स चाद्य दिवसः प्राप्तस्ततो नैनं जहाम्यहम् ॥३७॥
स चाद्य दिवसः प्राप्तस्ततो नैनं जहाम्यहम् ॥३७॥
37. mṛtyurme bharturākhyāto nāradena mahātmanā ,
sa cādya divasaḥ prāptastato nainaṁ jahāmyaham.
sa cādya divasaḥ prāptastato nainaṁ jahāmyaham.
37.
mṛtyuḥ me bhartuḥ ākhyātaḥ nāradena mahātmanā saḥ
ca adya divasaḥ prāptaḥ tataḥ na enam jahāmi aham
ca adya divasaḥ prāptaḥ tataḥ na enam jahāmi aham
37.
The great-souled (mahātman) Nārada told me about my husband's death. And that very day has arrived today. Therefore, I will not abandon him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death, the god of death
- मे (me) - my, of me
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the maintainer
- आख्यातः (ākhyātaḥ) - told, narrated, declared
- नारदेन (nāradena) - by Nārada
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
- सः (saḥ) - that, he
- च (ca) - and, also, moreover
- अद्य (adya) - today, now
- दिवसः (divasaḥ) - day
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, obtained, reached
- ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
- न (na) - not, no
- एनम् (enam) - him, this one
- जहामि (jahāmi) - I abandon, I leave, I give up
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death, the god of death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise, the god of death
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the maintainer
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter, lord
आख्यातः (ākhyātaḥ) - told, narrated, declared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, declared, mentioned
Past Passive Participle
derived from root khyā with prefix ā, past passive participle
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
नारदेन (nāradena) - by Nārada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (proper noun, name of a divine sage)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important, noble
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual essence (ātman)
noun (masculine)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
दिवसः (divasaḥ) - day
(noun)
Nominative, masculine, singular of divasa
divasa - day, daylight, time
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, attained, obtained, reached, gained
Past Passive Participle
derived from root āp with prefix pra, past passive participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ततः (tataḥ) - thence, therefore, from that
(indeclinable)
ablative form of 'tad' used as an indeclinable
न (na) - not, no
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - him, this one (referring to what is near or present)
जहामि (jahāmi) - I abandon, I leave, I give up
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of hā
present indicative, 1st person singular, parasmaipada
Root: hā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my