महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-282, verse-21
ततो मुहूर्तात्सावित्री भर्त्रा सत्यवता सह ।
आजगामाश्रमं रात्रौ प्रहृष्टा प्रविवेश ह ॥२१॥
आजगामाश्रमं रात्रौ प्रहृष्टा प्रविवेश ह ॥२१॥
21. tato muhūrtātsāvitrī bhartrā satyavatā saha ,
ājagāmāśramaṁ rātrau prahṛṣṭā praviveśa ha.
ājagāmāśramaṁ rātrau prahṛṣṭā praviveśa ha.
21.
tataḥ muhūrtāt sāvitrī bhartrā satyavatā saha
ājagāma āśramam rātrau prahṛṣṭā praviveśa ha
ājagāma āśramam rātrau prahṛṣṭā praviveśa ha
21.
Then, after a short while, Sāvitrī, delighted, arrived at the hermitage with her husband Satyavān and indeed entered it during the night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a short while
- सावित्री (sāvitrī) - the heroine Sāvitrī (Sāvitrī)
- भर्त्रा (bhartrā) - with her husband (by husband, with husband)
- सत्यवता (satyavatā) - with Satyavān, Savitri's husband (with Satyavān)
- सह (saha) - with, together with
- आजगाम (ājagāma) - she came, arrived
- आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, to the āśrama
- रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
- प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - delighted, very happy, joyful
- प्रविवेश (praviveśa) - she entered
- ह (ha) - indeed, verily
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment, after a short while
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a very short period of time (traditionally 48 minutes)
Note: Used here to indicate 'after' a short period.
सावित्री (sāvitrī) - the heroine Sāvitrī (Sāvitrī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - name of a princess and devoted wife in the Mahābhārata; relating to the sun (savitṛ)
भर्त्रा (bhartrā) - with her husband (by husband, with husband)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master
Root: bhṛ (class 3)
Note: Governed by 'saha'.
सत्यवता (satyavatā) - with Satyavān, Savitri's husband (with Satyavān)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of satyavat
satyavat - possessing truth, truthful; a proper name
Note: Governed by 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
आजगाम (ājagāma) - she came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-gam
Perfect tense (Lit) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage, to the āśrama
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, retreat; a stage of life (āśrama)
Note: Object of 'ājagāma'.
रात्रौ (rātrau) - at night, in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - delighted, very happy, joyful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, very glad, joyful
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Modifies 'Sāvitrī'.
प्रविवेश (praviveśa) - she entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-viś
Perfect tense (Lit) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
ह (ha) - indeed, verily
(indeclinable)