महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-282, verse-43
ऋषय ऊचुः ।
निमज्जमानं व्यसनैरभिद्रुतं कुलं नरेन्द्रस्य तमोमये ह्रदे ।
त्वया सुशीले धृतधर्मपुण्यया समुद्धृतं साध्वि पुनः कुलीनया ॥४३॥
निमज्जमानं व्यसनैरभिद्रुतं कुलं नरेन्द्रस्य तमोमये ह्रदे ।
त्वया सुशीले धृतधर्मपुण्यया समुद्धृतं साध्वि पुनः कुलीनया ॥४३॥
43. ṛṣaya ūcuḥ ,
nimajjamānaṁ vyasanairabhidrutaṁ; kulaṁ narendrasya tamomaye hrade ,
tvayā suśīle dhṛtadharmapuṇyayā; samuddhṛtaṁ sādhvi punaḥ kulīnayā.
nimajjamānaṁ vyasanairabhidrutaṁ; kulaṁ narendrasya tamomaye hrade ,
tvayā suśīle dhṛtadharmapuṇyayā; samuddhṛtaṁ sādhvi punaḥ kulīnayā.
43.
ṛṣayaḥ ūcuḥ nimajjamānam vyasanaiḥ
abhidrutam kulam narendrasya tamomaye
hrade tvayā suśīle dhṛtadharmapuṇyayā
samuddhṛtam sādhvi punaḥ kulīnayā
abhidrutam kulam narendrasya tamomaye
hrade tvayā suśīle dhṛtadharmapuṇyayā
samuddhṛtam sādhvi punaḥ kulīnayā
43.
The sages said: 'O virtuous and noble lady, by you, who uphold righteousness (dharma) and possess great merit, the king's lineage, overwhelmed by calamities and sinking into a dark abyss, has been uplifted once again.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said
- निमज्जमानम् (nimajjamānam) - sinking, immersing itself, being drowned
- व्यसनैः (vyasanaiḥ) - by misfortunes, by calamities, by addictions
- अभिद्रुतम् (abhidrutam) - attacked, assailed, oppressed, afflicted
- कुलम् (kulam) - family, lineage, noble lineage
- नरेन्द्रस्य (narendrasya) - of the king
- तमोमये (tamomaye) - dark, full of darkness, consisting of darkness
- ह्रदे (hrade) - in a lake, in a pool, in an abyss
- त्वया (tvayā) - by you
- सुशीले (suśīle) - O virtuous one, O good-natured one
- धृतधर्मपुण्यया (dhṛtadharmapuṇyayā) - by one who upholds righteousness (dharma) and merit
- समुद्धृतम् (samuddhṛtam) - rescued, uplifted, pulled out
- साध्वि (sādhvi) - O chaste lady, O pious lady, O virtuous one
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- कुलीनया (kulīnayā) - by the noble one, by the high-born lady
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person plural of √vac
Root: vac (class 2)
निमज्जमानम् (nimajjamānam) - sinking, immersing itself, being drowned
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nimajjamāna
nimajjamāna - sinking, immersing, drowning
Present Middle Participle
From √majj (to sink) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
Note: Agrees with kulam.
व्यसनैः (vyasanaiḥ) - by misfortunes, by calamities, by addictions
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, addiction, vice
Prefixes: vi+as
Root: as (class 4)
अभिद्रुतम् (abhidrutam) - attacked, assailed, oppressed, afflicted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhidruta
abhidruta - attacked, assailed, oppressed, afflicted, run towards
Past Passive Participle
From √dru (to run) with upasarga abhi-
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Agrees with kulam.
कुलम् (kulam) - family, lineage, noble lineage
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, house, noble lineage
Note: Object of samuddhṛtam.
नरेन्द्रस्य (narendrasya) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (deity)
noun (masculine)
तमोमये (tamomaye) - dark, full of darkness, consisting of darkness
(adjective)
Locative, masculine, singular of tamomaya
tamomaya - consisting of darkness, dark
From tamas (darkness) + -maya (consisting of)
Compound type : tatpuruṣa (tamas+maya)
- tamas – darkness, ignorance (tamas)
noun (neuter) - maya – consisting of, made of
suffix
Note: Agrees with hrade.
ह्रदे (hrade) - in a lake, in a pool, in an abyss
(noun)
Locative, masculine, singular of hrada
hrada - lake, pool, deep part of a river, abyss
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in passive construction.
सुशीले (suśīle) - O virtuous one, O good-natured one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of suśīlā
suśīla - virtuous, well-behaved, good-natured
Compound type : bahuvrīhi (su+śīla)
- su – good, well, excellent
indeclinable - śīla – conduct, character, nature, virtue
noun (neuter)
Note: Vocative for addressing the lady.
धृतधर्मपुण्यया (dhṛtadharmapuṇyayā) - by one who upholds righteousness (dharma) and merit
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of dhṛtadharmapuṇyā
dhṛtadharmapuṇyā - one who upholds righteousness (dharma) and merit
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+dharma+puṇya)
- dhṛta – held, borne, maintained, upheld
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - dharma – righteousness, natural law, constitution, duty (dharma)
noun (masculine) - puṇya – merit, virtue, good deed, sacred
noun (neuter)
Note: Agrees with tvayā.
समुद्धृतम् (samuddhṛtam) - rescued, uplifted, pulled out
(adjective)
neuter, singular of samuddhṛta
samuddhṛta - rescued, uplifted, pulled out
Past Passive Participle
From √dhṛ (to hold) with upasargas sam- and ut-
Prefixes: sam+ut
Root: dhṛ (class 1)
Note: Acts as the main verb predicate in a passive construction, agreeing with kulam.
साध्वि (sādhvi) - O chaste lady, O pious lady, O virtuous one
(noun)
Vocative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - chaste woman, pious woman, virtuous woman
Note: Vocative for addressing the lady.
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
कुलीनया (kulīnayā) - by the noble one, by the high-born lady
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kulīnā
kulīna - noble, high-born, of good family
From kula (family) + -īna (suffix indicating belonging to)
Note: Agrees with tvayā.