महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-31
शकुनिरुवाच ।
अस्ति वै ते प्रिया देवी ग्लह एकोऽपराजितः ।
पणस्व कृष्णां पाञ्चालीं तयात्मानं पुनर्जय ॥३१॥
अस्ति वै ते प्रिया देवी ग्लह एकोऽपराजितः ।
पणस्व कृष्णां पाञ्चालीं तयात्मानं पुनर्जय ॥३१॥
31. śakuniruvāca ,
asti vai te priyā devī glaha eko'parājitaḥ ,
paṇasva kṛṣṇāṁ pāñcālīṁ tayātmānaṁ punarjaya.
asti vai te priyā devī glaha eko'parājitaḥ ,
paṇasva kṛṣṇāṁ pāñcālīṁ tayātmānaṁ punarjaya.
31.
śakuniḥ uvāca asti vai te priyā devī glahaḥ ekaḥ
aparājitaḥ paṇasva kṛṣṇām pāñcālīm tayā ātmānam punaḥ jaya
aparājitaḥ paṇasva kṛṣṇām pāñcālīm tayā ātmānam punaḥ jaya
31.
Śakuni said: "Indeed, your beloved queen (devī), Kṛṣṇā, the Pāñcālī, remains as one unconquered stake. Bet Kṛṣṇā, the Pāñcālī, and through her, win back your self (ātman)!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शकुनिः (śakuniḥ) - The maternal uncle of Duryodhana, known for dice expertise (Śakuni)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अस्ति (asti) - is, there is, exists
- वै (vai) - indeed, verily, surely
- ते (te) - your (dear queen) (to you, your)
- प्रिया (priyā) - your dear/beloved (queen) (dear, beloved)
- देवी (devī) - (your) queen (Draupadī) (goddess, queen)
- ग्लहः (glahaḥ) - (as) a stake (in gambling) (a stake (in gambling), game of dice)
- एकः (ekaḥ) - one (remaining stake) (one, a single)
- अपराजितः (aparājitaḥ) - (who is) unconquered (as a stake) (unconquered, undefeated)
- पणस्व (paṇasva) - (you) bet (Kṛṣṇā) (stake, bet)
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī, who is called Kṛṣṇā (Kṛṣṇā (Draupadī))
- पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadī, the princess of Pañcāla (Pāñcālī (daughter of the Pañcāla king))
- तया (tayā) - through (betting) her (by her, with her, through her)
- आत्मानम् (ātmānam) - your own self (ātman) (oneself, the self, soul, spirit)
- पुनः (punaḥ) - win back (again, back, moreover)
- जय (jaya) - win back (win, conquer)
Words meanings and morphology
शकुनिः (śakuniḥ) - The maternal uncle of Duryodhana, known for dice expertise (Śakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird; name of a king, Duryodhana's maternal uncle
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active third person singular
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of √vac. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
अस्ति (asti) - is, there is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active third person singular
Present tense, 3rd person singular, active voice of √as.
Root: as (class 2)
वै (vai) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - your (dear queen) (to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Often functions as possessive.
प्रिया (priyā) - your dear/beloved (queen) (dear, beloved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
Note: Modifies devī.
देवी (devī) - (your) queen (Draupadī) (goddess, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
Note: Subject of asti.
ग्लहः (glahaḥ) - (as) a stake (in gambling) (a stake (in gambling), game of dice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of glaha
glaha - gambling, game of dice, wager, stake
Note: Predicate nominative for priyā devī.
एकः (ekaḥ) - one (remaining stake) (one, a single)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, unique, sole
Note: Modifies glahaḥ.
अपराजितः (aparājitaḥ) - (who is) unconquered (as a stake) (unconquered, undefeated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated, invincible
Past Passive Participle
Past passive participle of √ji with prefixes a- (negation) and parā-.
Compound type : nah-tatpurusha (a+parājita)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle. - parājita – defeated, conquered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle from √ji with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Modifies glahaḥ.
पणस्व (paṇasva) - (you) bet (Kṛṣṇā) (stake, bet)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of paṇ
imperative middle second person singular
Imperative tense, 2nd person singular, middle voice (ātmanepada) of √paṇ.
Root: paṇ (class 1)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī, who is called Kṛṣṇā (Kṛṣṇā (Draupadī))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - black, dark; name of Draupadī
Note: Object of paṇasva.
पाञ्चालीम् (pāñcālīm) - Draupadī, the princess of Pañcāla (Pāñcālī (daughter of the Pañcāla king))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pāñcālī
pāñcālī - a woman of the Pañcāla country; Draupadī
Note: Apposition to Kṛṣṇā.
तया (tayā) - through (betting) her (by her, with her, through her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Kṛṣṇā Pāñcālī.
आत्मानम् (ātmānam) - your own self (ātman) (oneself, the self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, breath
Note: Object of jaya.
पुनः (punaḥ) - win back (again, back, moreover)
(indeclinable)
Note: Used with jaya to mean "win back".
जय (jaya) - win back (win, conquer)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ji
imperative active second person singular
Imperative tense, 2nd person singular, active voice of √ji.
Root: ji (class 1)