महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-14
युधिष्ठिर उवाच ।
अयं धर्मान्सहदेवोऽनुशास्ति लोके ह्यस्मिन्पण्डिताख्यां गतश्च ।
अनर्हता राजपुत्रेण तेन त्वया दीव्याम्यप्रियवत्प्रियेण ॥१४॥
अयं धर्मान्सहदेवोऽनुशास्ति लोके ह्यस्मिन्पण्डिताख्यां गतश्च ।
अनर्हता राजपुत्रेण तेन त्वया दीव्याम्यप्रियवत्प्रियेण ॥१४॥
14. yudhiṣṭhira uvāca ,
ayaṁ dharmānsahadevo'nuśāsti; loke hyasminpaṇḍitākhyāṁ gataśca ,
anarhatā rājaputreṇa tena; tvayā dīvyāmyapriyavatpriyeṇa.
ayaṁ dharmānsahadevo'nuśāsti; loke hyasminpaṇḍitākhyāṁ gataśca ,
anarhatā rājaputreṇa tena; tvayā dīvyāmyapriyavatpriyeṇa.
14.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca | ayam dharmān
sahadevaḥ anuśāsti loke hi asmin paṇḍita
ākhyām gataḥ ca | anarhatā rājaputreṇa
tena tvayā dīvyāmi apriyavat priyeṇa
sahadevaḥ anuśāsti loke hi asmin paṇḍita
ākhyām gataḥ ca | anarhatā rājaputreṇa
tena tvayā dīvyāmi apriyavat priyeṇa
14.
Yudhiṣṭhira said: 'This Sahadeva teaches natural law (dharma) in this world, and he has indeed earned the title of 'wise man' (paṇḍita). I will gamble with you, staking that unworthy prince, who is dear to me but, in this situation, seems like an enemy.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अयम् (ayam) - Referring to Sahadeva. (this)
- धर्मान् (dharmān) - moral/natural laws (natural laws, righteousness, duties)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
- अनुशास्ति (anuśāsti) - teaches (dharma) (teaches, instructs, rules)
- लोके (loke) - in the world, in the realm
- हि (hi) - indeed, for, because
- अस्मिन् (asmin) - Referring to 'loke' (world). (in this)
- पण्डित (paṇḍita) - Refers to the epithet/title of Sahadeva. (learned, wise man, scholar)
- आख्याम् (ākhyām) - name, designation, declaration
- गतः (gataḥ) - has attained (the name) (gone, attained, reached)
- च (ca) - and
- अनर्हता (anarhatā) - by the unworthy one (referring to Sahadeva as a stake) (unworthy, undeserving)
- राजपुत्रेण (rājaputreṇa) - Referring to Sahadeva, who is the stake. (by the prince, with the prince)
- तेन (tena) - Referring to Sahadeva (the stake). (by that, with that)
- त्वया (tvayā) - with you (Shakuni) (by you, with you)
- दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
- अप्रियवत् (apriyavat) - as if he were an enemy (referring to the painful act of gambling Sahadeva) (like an enemy, hateful)
- प्रियेण (priyeṇa) - Referring to Sahadeva, who is dear to Yudhiṣṭhira. (by the dear one, with the dear one)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Perfect tense
Perfect active 3rd person singular of √vac
Root: vac (class 2)
अयम् (ayam) - Referring to Sahadeva. (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
धर्मान् (dharmān) - moral/natural laws (natural laws, righteousness, duties)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, moral law
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
अनुशास्ति (anuśāsti) - teaches (dharma) (teaches, instructs, rules)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √śās
Present tense
Present active 3rd person singular of √śās with prefix anu
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अस्मिन् (asmin) - Referring to 'loke' (world). (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Modifies 'loke'.
पण्डित (paṇḍita) - Refers to the epithet/title of Sahadeva. (learned, wise man, scholar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - learned, wise man, scholar
Note: Part of a compound 'paṇḍitākhyā'.
आख्याम् (ākhyām) - name, designation, declaration
(noun)
Accusative, feminine, singular of ākhyā
ākhyā - name, designation, declaration, story
Note: Forms a compound with 'paṇḍita' (paṇḍitākhyā, the designation of a paṇḍita).
गतः (gataḥ) - has attained (the name) (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √gam
Root: gam (class 1)
Note: Modifies Sahadeva.
च (ca) - and
(indeclinable)
अनर्हता (anarhatā) - by the unworthy one (referring to Sahadeva as a stake) (unworthy, undeserving)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anarhat
anarhat - unworthy, undeserving, unfit
Negative prefix 'an-' + 'arhat'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+arhat)
- an – not
indeclinable - arhat – deserving, worthy
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of √arh
Root: arh (class 1)
Note: Modifies 'rājaputreṇa'.
राजपुत्रेण (rājaputreṇa) - Referring to Sahadeva, who is the stake. (by the prince, with the prince)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: This is the stake in the gambling.
तेन (tena) - Referring to Sahadeva (the stake). (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers back to Sahadeva.
त्वया (tvayā) - with you (Shakuni) (by you, with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Shakuni, the opponent in the game.
दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of √div
Present tense
Present active 1st person singular of √div (divy class)
Root: div (class 4)
अप्रियवत् (apriyavat) - as if he were an enemy (referring to the painful act of gambling Sahadeva) (like an enemy, hateful)
(indeclinable)
Formed from 'apriya' + 'vat' (suffix meaning 'like')
Note: Functions adverbially, modifying the implicit state of Sahadeva from Yudhiṣṭhira's perspective.
प्रियेण (priyeṇa) - Referring to Sahadeva, who is dear to Yudhiṣṭhira. (by the dear one, with the dear one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, agreeable, pleasing
Note: Modifies Sahadeva, hence instrumental singular.