महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-21
वैशंपायन उवाच ।
एतच्छ्रुत्वा व्यवसितो निकृतिं समुपाश्रितः ।
जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत ॥२१॥
एतच्छ्रुत्वा व्यवसितो निकृतिं समुपाश्रितः ।
जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत ॥२१॥
21. vaiśaṁpāyana uvāca ,
etacchrutvā vyavasito nikṛtiṁ samupāśritaḥ ,
jitamityeva śakuniryudhiṣṭhiramabhāṣata.
etacchrutvā vyavasito nikṛtiṁ samupāśritaḥ ,
jitamityeva śakuniryudhiṣṭhiramabhāṣata.
21.
vaiśaṃpāyana uvāca etat śrutvā vyavasitaḥ nikṛtim
samupāśritaḥ jitam iti eva śakuniḥ yudhiṣṭhiram abhāṣata
samupāśritaḥ jitam iti eva śakuniḥ yudhiṣṭhiram abhāṣata
21.
Vaiśaṃpāyana said: Hearing this, Śakuni, having resolved to commit fraud and resorting to deception, said to Yudhiṣṭhira, "It is won!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - this (statement of Yudhiṣṭhira) (this)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- व्यवसितः (vyavasitaḥ) - determined (to cheat) (resolved, determined, settled)
- निकृतिम् (nikṛtim) - deceit, fraud, degradation
- समुपाश्रितः (samupāśritaḥ) - having resorted to (deceit) (resorted to, taken refuge in, dependent on)
- जितम् (jitam) - it is won (as a statement) (won, conquered)
- इति (iti) - indicating direct speech (thus, so)
- एव (eva) - only, just, indeed
- शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (name of the narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this (statement of Yudhiṣṭhira) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
nominative/accusative singular of etad (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive of √śru
Root: śru (class 5)
व्यवसितः (vyavasitaḥ) - determined (to cheat) (resolved, determined, settled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasita
vyavasita - resolved, determined, undertaken
past passive participle
Past Passive Participle of √so with `vi` and `ava`
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
Note: Refers to Śakuni.
निकृतिम् (nikṛtim) - deceit, fraud, degradation
(noun)
Accusative, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deceit, fraud, injury
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of samupāśritaḥ.
समुपाश्रितः (samupāśritaḥ) - having resorted to (deceit) (resorted to, taken refuge in, dependent on)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupāśrita
samupāśrita - resorted to, taken refuge in
past passive participle
Past Passive Participle of √śri with `sam`, `upa`, and `ā`
Prefixes: sam+upa+ā
Root: śri (class 1)
Note: Refers to Śakuni.
जितम् (jitam) - it is won (as a statement) (won, conquered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jita
jita - won, conquered
past passive participle
Past Passive Participle of √ji
Root: ji (class 1)
इति (iti) - indicating direct speech (thus, so)
(indeclinable)
particle
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
particle
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (proper noun), bird
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira
Note: Object of abhāṣata.
अभाषत (abhāṣata) - spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of bhāṣ
imperfect middle
3rd person singular imperfect middle of √bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)