महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-5
युधिष्ठिर उवाच ।
गवाश्वं बहुधेनूकमसंख्येयमजाविकम् ।
यत्किंचिदनुवर्णानां प्राक्सिन्धोरपि सौबल ।
एतन्मम धनं राजंस्तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥५॥
गवाश्वं बहुधेनूकमसंख्येयमजाविकम् ।
यत्किंचिदनुवर्णानां प्राक्सिन्धोरपि सौबल ।
एतन्मम धनं राजंस्तेन दीव्याम्यहं त्वया ॥५॥
5. yudhiṣṭhira uvāca ,
gavāśvaṁ bahudhenūkamasaṁkhyeyamajāvikam ,
yatkiṁcidanuvarṇānāṁ prāksindhorapi saubala ,
etanmama dhanaṁ rājaṁstena dīvyāmyahaṁ tvayā.
gavāśvaṁ bahudhenūkamasaṁkhyeyamajāvikam ,
yatkiṁcidanuvarṇānāṁ prāksindhorapi saubala ,
etanmama dhanaṁ rājaṁstena dīvyāmyahaṁ tvayā.
5.
yudhiṣṭhira uvāca gavāśvam bahudhenūkam
asaṃkhyeyam ajāvikam yatkiṃcit
anuvarṇānām prāk sindhoḥ api saubala etat
mama dhanam rājan tena divyāmi aham tvayā
asaṃkhyeyam ajāvikam yatkiṃcit
anuvarṇānām prāk sindhoḥ api saubala etat
mama dhanam rājan tena divyāmi aham tvayā
5.
Yudhiṣṭhira said: "O son of Subala, O King, all my wealth consisting of cows, horses, numerous milch cows, countless goats and sheep, and whatever belongs to the other castes east of the Sindhu river—with all this, I shall now gamble with you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गवाश्वम् (gavāśvam) - cows and horses
- बहुधेनूकम् (bahudhenūkam) - many milch cows, much cattle wealth
- असंख्येयम् (asaṁkhyeyam) - countless, innumerable
- अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
- यत्किंचित् (yatkiṁcit) - whatever, whatsoever
- अनुवर्णानाम् (anuvarṇānām) - of the other castes, of the lower castes
- प्राक् (prāk) - to the east of (east, eastern, formerly)
- सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Sindhu (river)
- अपि (api) - even, also, too
- सौबल (saubala) - O Śakuni (son of Subala) (O son of Subala)
- एतत् (etat) - this
- मम (mama) - my, of me
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
- राजन् (rājan) - O King
- तेन (tena) - by that, with that
- दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
- अहम् (aham) - I
- त्वया (tvayā) - with you
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
गवाश्वम् (gavāśvam) - cows and horses
(noun)
Accusative, neuter, singular of gavāśva
gavāśva - cows and horses
Compound type : dvandva (go+aśva)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Used collectively in neuter singular
बहुधेनूकम् (bahudhenūkam) - many milch cows, much cattle wealth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahudhenūka
bahudhenūka - having many milch cows; (as noun) a herd of many milch cows
Compound type : karmadhāraya (bahu+dhenūka)
- bahu – many, much, abundant
adjective (neuter) - dhenūka – milch cow
noun (feminine)
Note: Describing wealth (dhanam)
असंख्येयम् (asaṁkhyeyam) - countless, innumerable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃkhyeya
asaṁkhyeya - innumerable, countless, not to be reckoned
Gerundive
Gerundive of root khyā with prefix saṃ and negative prefix a
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃkhyeya)
- a – not, non-
indeclinable - saṃkhyeya – to be counted, numerable
adjective (neuter)
Gerundive
Gerundive of root khyā with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Describing wealth (dhanam)
अजाविकम् (ajāvikam) - goats and sheep
(noun)
Accusative, neuter, singular of ajāvika
ajāvika - goats and sheep
Compound type : dvandva (aj+avika)
- ajā – she-goat, goat
noun (feminine) - avika – sheep
noun (masculine)
Note: Used collectively in neuter singular
यत्किंचित् (yatkiṁcit) - whatever, whatsoever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yatkiṃcit
yatkiṁcit - whatever, whatsoever, anything whatever
अनुवर्णानाम् (anuvarṇānām) - of the other castes, of the lower castes
(noun)
Genitive, masculine, plural of anuvarṇa
anuvarṇa - one who follows a caste, belonging to a lower caste
Compound type : tatpuruṣa (anu+varṇa)
- anu – after, along, following
indeclinable - varṇa – caste, color, class
noun (masculine)
प्राक् (prāk) - to the east of (east, eastern, formerly)
(indeclinable)
सिन्धोः (sindhoḥ) - of the Sindhu (river)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sindhu
sindhu - river, ocean; the Indus river
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सौबल (saubala) - O Śakuni (son of Subala) (O son of Subala)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (Śakuni)
patronymic from Subala
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Root: dhā (class 3)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
दीव्यामि (dīvyāmi) - I gamble, I play
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of div
Root: div (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)