महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-18
शकुनिरुवाच ।
गर्ते मत्तः प्रपतति प्रमत्तः स्थाणुमृच्छति ।
ज्येष्ठो राजन्वरिष्ठोऽसि नमस्ते भरतर्षभ ॥१८॥
गर्ते मत्तः प्रपतति प्रमत्तः स्थाणुमृच्छति ।
ज्येष्ठो राजन्वरिष्ठोऽसि नमस्ते भरतर्षभ ॥१८॥
18. śakuniruvāca ,
garte mattaḥ prapatati pramattaḥ sthāṇumṛcchati ,
jyeṣṭho rājanvariṣṭho'si namaste bharatarṣabha.
garte mattaḥ prapatati pramattaḥ sthāṇumṛcchati ,
jyeṣṭho rājanvariṣṭho'si namaste bharatarṣabha.
18.
śakuniḥ uvāca garte mattaḥ prapatati pramattaḥ sthāṇum
ṛcchati jyeṣṭhaḥ rājan variṣṭhaḥ asi namaḥ te bharatarṣabha
ṛcchati jyeṣṭhaḥ rājan variṣṭhaḥ asi namaḥ te bharatarṣabha
18.
Shakuni said: "An intoxicated person falls into a pit, and a careless person stumbles against a post. O King, you are the eldest and most excellent. Salutations to you, O Bull among the Bharatas."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni, the maternal uncle of Duryodhana (Shakuni)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गर्ते (garte) - into a pit (metaphorical for trouble) (in a pit, in a hole)
- मत्तः (mattaḥ) - one who is intoxicated (by gambling) (intoxicated, mad, excited)
- प्रपतति (prapatati) - falls down, falls forward
- प्रमत्तः (pramattaḥ) - one who is careless (careless, negligent, intoxicated)
- स्थाणुम् (sthāṇum) - a post, a pillar, a stump, a bolt
- ऋच्छति (ṛcchati) - stumbles against (reaches, obtains, encounters, stumbles upon)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son of Pandu) (eldest, foremost, best)
- राजन् (rājan) - O King Yudhishthira (O King)
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, best, most desirable
- असि (asi) - you are
- नमः (namaḥ) - salutations (to you) (salutation, reverence)
- ते (te) - to you, for you
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Yudhishthira, best of Bharatas (O Bull among the Bharatas, O best of Bharatas)
Words meanings and morphology
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni, the maternal uncle of Duryodhana (Shakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird, Shakuni (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root vac (2nd class), perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Strong form (uvāca) of the root.
Root: vac (class 2)
गर्ते (garte) - into a pit (metaphorical for trouble) (in a pit, in a hole)
(noun)
Locative, masculine, singular of garta
garta - pit, hole, ditch, abyss
मत्तः (mattaḥ) - one who is intoxicated (by gambling) (intoxicated, mad, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matta
matta - intoxicated, drunk, mad, excited, careless
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be mad, intoxicated, rejoice) with suffix -ta.
Root: mad (class 4)
Note: Used substantively as a noun, 'an intoxicated person'.
प्रपतति (prapatati) - falls down, falls forward
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
Present Active
Root pat (1st class), present tense, 3rd person singular, parasmaipada, with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
प्रमत्तः (pramattaḥ) - one who is careless (careless, negligent, intoxicated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pramatta
pramatta - careless, negligent, intoxicated, deluded
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be intoxicated, mad) with upasarga pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Used substantively as a noun, 'a careless person'.
स्थाणुम् (sthāṇum) - a post, a pillar, a stump, a bolt
(noun)
Accusative, masculine, singular of sthāṇu
sthāṇu - post, pillar, stump, bolt, immovable
ऋच्छति (ṛcchati) - stumbles against (reaches, obtains, encounters, stumbles upon)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṛch
Present Active
Root ṛch (6th class), present tense, 3rd person singular, parasmaipada. Often listed as ṛ.
Root: ṛch (class 6)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (son of Pandu) (eldest, foremost, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, foremost, best, chief (superlative of vṛddha/jīva)
Superlative form, meaning 'oldest' or 'foremost'.
Note: Refers to Yudhishthira.
राजन् (rājan) - O King Yudhishthira (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, best, most desirable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, principal, strongest (superlative of uru/vara)
Superlative form, meaning 'most excellent' or 'best'.
Note: Refers to Yudhishthira.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root as (2nd class), present tense, 2nd person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
नमः (namaḥ) - salutations (to you) (salutation, reverence)
(indeclinable)
Note: The visarga 'ḥ' is the form without sandhi.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for dative/genitive singular of yuṣmad.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O Yudhishthira, best of Bharatas (O Bull among the Bharatas, O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull of Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (proper name), descendant of Bharata
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)