महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-58, verse-2
युधिष्ठिर उवाच ।
मम वित्तमसंख्येयं यदहं वेद सौबल ।
अथ त्वं शकुने कस्माद्वित्तं समनुपृच्छसि ॥२॥
मम वित्तमसंख्येयं यदहं वेद सौबल ।
अथ त्वं शकुने कस्माद्वित्तं समनुपृच्छसि ॥२॥
2. yudhiṣṭhira uvāca ,
mama vittamasaṁkhyeyaṁ yadahaṁ veda saubala ,
atha tvaṁ śakune kasmādvittaṁ samanupṛcchasi.
mama vittamasaṁkhyeyaṁ yadahaṁ veda saubala ,
atha tvaṁ śakune kasmādvittaṁ samanupṛcchasi.
2.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca | mama vittam asaṃkhyeyam yat aham veda
saubala | atha tvam śakune kasmāt vittam samanupṛcchasi
saubala | atha tvam śakune kasmāt vittam samanupṛcchasi
2.
Yudhishthira said: O son of Subala, my wealth is immeasurable (asaṃkhyeyam), of which I am aware. Then, O Śakuni, why are you inquiring about wealth?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- मम (mama) - my, of me
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
- असंख्येयम् (asaṁkhyeyam) - innumerable, immeasurable
- यत् (yat) - which, that which
- अहम् (aham) - I
- वेद (veda) - I know
- सौबल (saubala) - O son of Subala (Śakuni) (O son of Subala)
- अथ (atha) - now, then, moreover
- त्वम् (tvam) - you
- शकुने (śakune) - O Śakuni
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
- वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
- समनुपृच्छसि (samanupṛcchasi) - you inquire about, you ask about
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
(noun)
Nominative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, money, gained, found
Past Passive Participle
from vid
Root: vid (class 2)
असंख्येयम् (asaṁkhyeyam) - innumerable, immeasurable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asaṃkhyeya
asaṁkhyeya - innumerable, countless, immeasurable
Gerundive
from a-sam-khyā
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃkhyeya)
- a – not, un-
indeclinable - saṃkhyeya – to be counted, measurable
adjective (neuter)
Gerundive
from sam-khyā
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
वेद (veda) - I know
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
archaic perfect form with present meaning
Root: vid (class 2)
सौबल (saubala) - O son of Subala (Śakuni) (O son of Subala)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (an epithet for Śakuni)
अथ (atha) - now, then, moreover
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शकुने (śakune) - O Śakuni
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (name of Duryodhana's maternal uncle)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what cause
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - who, what, which, why
वित्तम् (vittam) - wealth, property, money
(noun)
Accusative, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, money, gained, found
Past Passive Participle
from vid
Root: vid (class 2)
समनुपृच्छसि (samanupṛcchasi) - you inquire about, you ask about
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prac
Prefixes: sam+anu
Root: prac (class 6)