महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-50, verse-41
त्वमप्येतन्महाभाग यथोक्तं ब्रह्मणो वचः ।
सम्यगाचर शुद्धात्मंस्ततः सिद्धिमवाप्स्यसि ॥४१॥
सम्यगाचर शुद्धात्मंस्ततः सिद्धिमवाप्स्यसि ॥४१॥
41. tvamapyetanmahābhāga yathoktaṁ brahmaṇo vacaḥ ,
samyagācara śuddhātmaṁstataḥ siddhimavāpsyasi.
samyagācara śuddhātmaṁstataḥ siddhimavāpsyasi.
41.
tvam api etat mahā-bhāga yathā uktaṃ brahmaṇaḥ vacaḥ
samyak ācara śuddha-ātman tataḥ siddhim avāpsyasi
samyak ācara śuddha-ātman tataḥ siddhim avāpsyasi
41.
mahā-bhāga śuddha-ātman tvam api etat brahmaṇaḥ yathā
uktaṃ vacaḥ samyak ācara tataḥ siddhim avāpsyasi
uktaṃ vacaḥ samyak ācara tataḥ siddhim avāpsyasi
41.
"You too, O highly fortunate one, pure-souled one, should properly observe the word of Brahmā as it was spoken; thereafter, you will attain perfection (siddhi)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- एतत् (etat) - this
- महा-भाग (mahā-bhāga) - O highly fortunate one, O blessed one
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- उक्तम् (uktam) - spoken, said, told
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
- वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely, perfectly
- आचर (ācara) - practice, observe, behave, perform
- शुद्ध-आत्मन् (śuddha-ātman) - O pure-souled one, O pure-hearted one
- ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
- सिद्धिम् (siddhim) - spiritual perfection (perfection, accomplishment, success)
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will attain, you will reach
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to 'vacaḥ' (word).
महा-भाग (mahā-bhāga) - O highly fortunate one, O blessed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, greatly blessed
Compound type : bahuvrihi (mahant+bhāga)
- mahant – great, large
adjective (masculine) - bhāga – share, fortune, destiny
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - spoken, said, told
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity); ultimate reality
Note: Here refers to the deity Brahmā.
वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, completely, perfectly
(indeclinable)
आचर (ācara) - practice, observe, behave, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of car
imperative mood
prefix ā- and root car (class 1)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
शुद्ध-आत्मन् (śuddha-ātman) - O pure-souled one, O pure-hearted one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śuddhātman
śuddhātman - pure-souled, pure-hearted
Compound type : bahuvrihi (śuddha+ātman)
- śuddha – pure, clean, clear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śudh' (to purify)
Root: śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
(indeclinable)
सिद्धिम् (siddhim) - spiritual perfection (perfection, accomplishment, success)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - perfection, accomplishment, success, supernatural power
Root: sidh (class 4)
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will attain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of āp
future tense
prefix ava- and root āp (class 5)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)