महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-50, verse-37
एषा गतिरसक्तानामेष धर्मः सनातनः ।
एषा ज्ञानवतां प्राप्तिरेतद्वृत्तमनिन्दितम् ॥३७॥
एषा ज्ञानवतां प्राप्तिरेतद्वृत्तमनिन्दितम् ॥३७॥
37. eṣā gatirasaktānāmeṣa dharmaḥ sanātanaḥ ,
eṣā jñānavatāṁ prāptiretadvṛttamaninditam.
eṣā jñānavatāṁ prāptiretadvṛttamaninditam.
37.
eṣā gatiḥ asaktānām eṣa dharmaḥ sanātanaḥ
eṣā jñānavatām prāptiḥ etat vṛttam aninditam
eṣā jñānavatām prāptiḥ etat vṛttam aninditam
37.
eṣā asaktānām gatiḥ eṣa sanātanaḥ dharmaḥ
eṣā jñānavatām prāptiḥ etat aninditam vṛttam
eṣā jñānavatām prāptiḥ etat aninditam vṛttam
37.
This is the state of the unattached; this is the eternal natural law (dharma). This is the attainment of the wise; this is blameless conduct.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- गतिः (gatiḥ) - state, path, movement, destination
- असक्तानाम् (asaktānām) - of the unattached ones
- एष (eṣa) - this (masculine)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, duty, constitution
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, ancient, perpetual
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- ज्ञानवताम् (jñānavatām) - of the knowledgeable ones, of the wise
- प्राप्तिः (prāptiḥ) - attainment, acquisition, reaching, achievement
- एतत् (etat) - this (neuter)
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, action, custom
- अनिन्दितम् (aninditam) - blameless, irreproachable, faultless
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
गतिः (gatiḥ) - state, path, movement, destination
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, moving, course, path, condition, state, destination, refuge, liberation
Root: gam (class 1)
असक्तानाम् (asaktānām) - of the unattached ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of asakta
asakta - unattached, unconcerned, free from worldly attachment
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
- a – not, non-
prefix/indeclinable - sakta – attached, devoted to, engaged in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sañj
Root: sañj (class 7)
एष (eṣa) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, duty, constitution
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom, constitution
Root: dhṛ (class 1)
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, ancient, perpetual
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
ज्ञानवताम् (jñānavatām) - of the knowledgeable ones, of the wise
(noun)
Genitive, masculine, plural of jñānavat
jñānavat - possessed of knowledge, wise, knowledgeable
Formed with the possessive suffix -vat from jñāna
प्राप्तिः (prāptiḥ) - attainment, acquisition, reaching, achievement
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāpti
prāpti - attainment, acquisition, reaching, achievement, gain
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
एतत् (etat) - this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, action, custom
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, action, custom, event, what has happened
Past Passive Participle
Derived from root vṛt, used as a noun
Root: vṛt (class 1)
अनिन्दितम् (aninditam) - blameless, irreproachable, faultless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anindita
anindita - blameless, irreproachable, faultless, unimpeachable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, non-
prefix/indeclinable - nindita – blamed, censured, reproached
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root nind
Root: nind (class 1)